句子
这位历史人物的志虑忠纯,至今仍被后人传颂。
意思
最后更新时间:2024-08-20 14:20:29
语法结构分析
句子:“这位历史人物的志虑忠纯,至今仍被后人传颂。”
- 主语:“这位历史人物的志虑忠纯”
- 谓语:“被后人传颂”
- 宾语:隐含在谓语中,即“志虑忠纯”
时态:现在完成时,表示动作从过去持续到现在。 语态:被动语态,表示主语是动作的承受者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 志虑忠纯:指一个人的志向、思考、忠诚和纯洁。
- 至今:从过去到现在。
- 仍:依然,继续。
- 被后人传颂:被后代人广泛赞扬和记忆。
同义词:
- 志虑忠纯:忠诚不渝、忠心耿耿
- 传颂:传扬、颂扬
语境理解
句子强调了某位历史人物的品质和影响,即使在时间流逝后,其高尚的品质仍然被人们所记忆和赞扬。这反映了社会对忠诚和纯洁品质的重视。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬历史人物,或者在讨论历史、文化传承时提及。它传达了对历史人物的尊重和对其品质的肯定。
书写与表达
不同句式表达:
- 这位历史人物的忠诚和纯洁,至今仍为后人所传颂。
- 后人至今仍在传颂这位历史人物的志虑忠纯。
文化与*俗
句子中的“志虑忠纯”体现了**传统文化中对忠诚和纯洁的高度评价。这种评价在历史文献和民间故事中经常出现,反映了社会价值观。
英/日/德文翻译
英文翻译:The loyalty and purity of this historical figure are still celebrated by later generations.
日文翻译:この歴史的人物の忠誠と純潔さは、今もなお後世に讃えられている。
德文翻译:Die Loyalität und Reinheit dieser historischen Figur werden bis heute von späteren Generationen gepriesen.
重点单词:
- celebrated (英) / 讃えられている (日) / gepriesen (德):赞扬,颂扬
翻译解读:
- 英文翻译强调了“celebrated”,即被广泛赞扬。
- 日文翻译使用了“讃えられている”,表达了被赞扬的状态。
- 德文翻译中的“gepriesen”同样传达了被赞扬的含义。
上下文和语境分析:
- 在不同语言中,句子都传达了对历史人物品质的肯定和对这种品质传承的重视。
- 语境中,这种表达常用于历史教育、文化传承和道德教育中。
相关成语
相关词