句子
这位历史人物的志虑忠纯,至今仍被后人传颂。
意思

最后更新时间:2024-08-20 14:20:29

语法结构分析

句子:“这位历史人物的志虑忠纯,至今仍被后人传颂。”

  • 主语:“这位历史人物的志虑忠纯”
  • 谓语:“被后人传颂”
  • 宾语:隐含在谓语中,即“志虑忠纯”

时态:现在完成时,表示动作从过去持续到现在。 语态:被动语态,表示主语是动作的承受者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 志虑忠纯:指一个人的志向、思考、忠诚和纯洁。
  • 至今:从过去到现在。
  • :依然,继续。
  • 被后人传颂:被后代人广泛赞扬和记忆。

同义词

  • 志虑忠纯:忠诚不渝、忠心耿耿
  • 传颂:传扬、颂扬

语境理解

句子强调了某位历史人物的品质和影响,即使在时间流逝后,其高尚的品质仍然被人们所记忆和赞扬。这反映了社会对忠诚和纯洁品质的重视。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬历史人物,或者在讨论历史、文化传承时提及。它传达了对历史人物的尊重和对其品质的肯定。

书写与表达

不同句式表达

  • 这位历史人物的忠诚和纯洁,至今仍为后人所传颂。
  • 后人至今仍在传颂这位历史人物的志虑忠纯。

文化与*俗

句子中的“志虑忠纯”体现了**传统文化中对忠诚和纯洁的高度评价。这种评价在历史文献和民间故事中经常出现,反映了社会价值观。

英/日/德文翻译

英文翻译:The loyalty and purity of this historical figure are still celebrated by later generations.

日文翻译:この歴史的人物の忠誠と純潔さは、今もなお後世に讃えられている。

德文翻译:Die Loyalität und Reinheit dieser historischen Figur werden bis heute von späteren Generationen gepriesen.

重点单词

  • celebrated (英) / 讃えられている (日) / gepriesen (德):赞扬,颂扬

翻译解读

  • 英文翻译强调了“celebrated”,即被广泛赞扬。
  • 日文翻译使用了“讃えられている”,表达了被赞扬的状态。
  • 德文翻译中的“gepriesen”同样传达了被赞扬的含义。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子都传达了对历史人物品质的肯定和对这种品质传承的重视。
  • 语境中,这种表达常用于历史教育、文化传承和道德教育中。
相关成语

1. 【志虑忠纯】志虑:志向和心思。志向和心思都忠诚纯洁。形容忠心耿耿,坚贞不二。

相关词

1. 【人物】 文艺作品中所描绘的人物形象。是作品内容的重要因素,也是组成艺术形象的主体。文艺作品大多通过人物和人物的活动来反映现实生活。

2. 【传颂】 指被传扬称颂之事; 传扬歌颂。

3. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

4. 【志虑忠纯】 志虑:志向和心思。志向和心思都忠诚纯洁。形容忠心耿耿,坚贞不二。