句子
学校在推广新科技时,慎以行师,确保技术应用的安全性和有效性。
意思

最后更新时间:2024-08-21 04:52:00

语法结构分析

句子:“[学校在推广新科技时,慎以行师,确保技术应用的安全性和有效性。]”

  • 主语:学校
  • 谓语:在推广新科技时,慎以行师,确保
  • 宾语:技术应用的安全性和有效性

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 学校:指教育机构,此处作为主语。
  • 推广:指普及、宣传,此处与“新科技”搭配。
  • 新科技:指最新的科学技术。
  • 慎以行师:慎重地以老师或专家的身份行事。
  • 确保:保证,确保某事的发生或状态。
  • 技术应用:技术的实际使用。
  • 安全性:指技术应用过程中不造成伤害或损害的性质。
  • 有效性:指技术应用能达到预期效果的性质。

语境理解

句子强调在推广新科技的过程中,学校应慎重行事,确保技术的安全性和有效性。这可能是在讨论教育领域中引入新技术时应注意的问题,特别是在确保学生和教师的安全以及技术实际效果方面。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调责任和谨慎,特别是在教育和技术结合的场景中。使用“慎以行师”表达了一种对专业性和责任感的强调。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 学校在引入新科技时,应谨慎行事,以确保技术的安全与有效。
  • 在推广新科技的过程中,学校必须慎重,确保技术应用既安全又有效。

文化与*俗

句子中的“慎以行师”体现了**传统文化中对师德和责任感的重视。在教育领域,这种表达强调了教师和学校在引入新技术时应承担的责任。

英/日/德文翻译

  • 英文:When promoting new technology, schools should act with caution as mentors, ensuring the safety and effectiveness of its application.
  • 日文:新しい技術を普及させる際、学校は慎重に指導者として行動し、技術の適用の安全性と有効性を確保すべきである。
  • 德文:Bei der Verbreitung neuer Technologien sollten Schulen als Mentoren vorsichtig handeln und die Sicherheit und Effektivität ihrer Anwendung gewährleisten.

翻译解读

翻译时,重点保持原文的谨慎和责任感的强调,同时确保目标语言的流畅性和准确性。

上下文和语境分析

句子可能出现在教育政策文件、技术应用指南或教育研讨会的讨论中,强调在教育领域中引入新技术时的责任和谨慎。

相关成语

1. 【慎以行师】慎:谨慎;师:军队。出兵作战一定要非常谨慎。

相关词

1. 【学校】 专门进行教育的机构。

2. 【应用】 使用应用方法|理论应用于具体实践; 具有实用价值的应用文|基础理论和应用技术同样重要。

3. 【慎以行师】 慎:谨慎;师:军队。出兵作战一定要非常谨慎。

4. 【技术】 人类在认识自然和利用自然的过程中积累起来并在生产劳动中体现出来的经验和知识,也泛指其他操作方面的技巧:钻研~|~先进;指技术装备:~改造。

5. 【推广】 推衍扩大; 谓扩大施行或作用范围。

6. 【确保】 切实保持或保证。

7. 【科技】 科学技术高~ㄧ~资料 ㄧ~工作者。