句子
学校在推广新科技时,慎以行师,确保技术应用的安全性和有效性。
意思
最后更新时间:2024-08-21 04:52:00
语法结构分析
句子:“[学校在推广新科技时,慎以行师,确保技术应用的安全性和有效性。]”
- 主语:学校
- 谓语:在推广新科技时,慎以行师,确保
- 宾语:技术应用的安全性和有效性
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 学校:指教育机构,此处作为主语。
- 推广:指普及、宣传,此处与“新科技”搭配。
- 新科技:指最新的科学技术。
- 慎以行师:慎重地以老师或专家的身份行事。
- 确保:保证,确保某事的发生或状态。
- 技术应用:技术的实际使用。
- 安全性:指技术应用过程中不造成伤害或损害的性质。
- 有效性:指技术应用能达到预期效果的性质。
语境理解
句子强调在推广新科技的过程中,学校应慎重行事,确保技术的安全性和有效性。这可能是在讨论教育领域中引入新技术时应注意的问题,特别是在确保学生和教师的安全以及技术实际效果方面。
语用学分析
句子在实际交流中用于强调责任和谨慎,特别是在教育和技术结合的场景中。使用“慎以行师”表达了一种对专业性和责任感的强调。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 学校在引入新科技时,应谨慎行事,以确保技术的安全与有效。
- 在推广新科技的过程中,学校必须慎重,确保技术应用既安全又有效。
文化与*俗
句子中的“慎以行师”体现了**传统文化中对师德和责任感的重视。在教育领域,这种表达强调了教师和学校在引入新技术时应承担的责任。
英/日/德文翻译
- 英文:When promoting new technology, schools should act with caution as mentors, ensuring the safety and effectiveness of its application.
- 日文:新しい技術を普及させる際、学校は慎重に指導者として行動し、技術の適用の安全性と有効性を確保すべきである。
- 德文:Bei der Verbreitung neuer Technologien sollten Schulen als Mentoren vorsichtig handeln und die Sicherheit und Effektivität ihrer Anwendung gewährleisten.
翻译解读
翻译时,重点保持原文的谨慎和责任感的强调,同时确保目标语言的流畅性和准确性。
上下文和语境分析
句子可能出现在教育政策文件、技术应用指南或教育研讨会的讨论中,强调在教育领域中引入新技术时的责任和谨慎。
相关成语
1. 【慎以行师】慎:谨慎;师:军队。出兵作战一定要非常谨慎。
相关词