句子
他为了这次比赛准备了很久,但因为受伤,所有的努力都付诸东流。
意思
最后更新时间:2024-08-10 10:22:58
1. 语法结构分析
句子:“他为了这次比赛准备了很久,但因为受伤,所有的努力都付诸东流。”
- 主语:他
- 谓语:准备了、付诸东流
- 宾语:这次比赛、所有的努力
- 状语:为了、很久、因为受伤
时态:过去时(准备了、付诸东流) 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 为了:介词,表示目的。
- 这次比赛:名词短语,指特定的比赛。
- 准备:动词,表示做准备工作。
- 很久:副词,表示时间长。
- 但:连词,表示转折。
- 因为:介词,表示原因。
- 受伤:动词,表示身体受到伤害。
- 所有:代词,表示全部。
- 努力:名词,表示付出的努力。
- 付诸东流:成语,表示努力白费。
同义词扩展:
- 准备:预备、筹备
- 努力:奋斗、尽力
- 付诸东流:白费、徒劳
3. 语境理解
句子描述了一个人为了某次比赛付出了大量努力,但由于受伤,这些努力都白费了。这种情境常见于体育比赛或任何需要身体参与的竞争活动。
4. 语用学分析
句子在实际交流中可能用于表达遗憾、同情或安慰。语气通常是遗憾的,隐含了对努力白费的同情。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 他长时间为这次比赛做准备,却因受伤而使所有努力化为乌有。
- 尽管他为这次比赛付出了大量努力,但受伤导致一切努力都白费了。
. 文化与俗
成语:“付诸东流”源自**古代,比喻努力或财物等白白流失,没有得到应有的回报。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:He prepared for this competition for a long time, but due to an injury, all his efforts went down the drain.
日文翻译:彼はこの大会のために長い間準備をしていたが、怪我のため、すべての努力が水の泡になった。
德文翻译:Er hatte lange für diesen Wettbewerb vorbereitet, aber wegen einer Verletzung gingen alle seine Anstrengungen verloren.
重点单词:
- prepare:准备
- competition:比赛
- injury:受伤
- efforts:努力
- go down the drain:付诸东流
翻译解读:
- 英文:强调了准备的时间和受伤导致的后果。
- 日文:使用了“水の泡”这一成语,与“付诸东流”有相似的含义。
- 德文:使用了“verloren”来表达努力的白费。
上下文和语境分析:
- 句子在不同语言中的翻译都保留了原句的遗憾和同情语气,反映了不同文化中对努力白费的共同理解。
相关成语
相关词