句子
德隆望尊的校长总是以身作则,引领学校发展。
意思

最后更新时间:2024-08-20 09:49:00

语法结构分析

句子:“德隆望尊的校长总是以身作则,引领学校发展。”

  • 主语:校长
  • 谓语:总是以身作则,引领
  • 宾语:学校发展
  • 定语:德隆望尊的
  • 状语:总是

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 德隆望尊:形容词,意为德行高尚,受人尊敬。
  • 校长:名词,指学校的负责人。
  • 总是:副词,表示一贯如此。
  • 以身作则:成语,意为用自己的行为作为榜样。
  • 引领:动词,意为引导、带领。
  • 学校发展:名词短语,指学校的发展进步。

语境理解

句子描述了一位受人尊敬的校长,他通过自己的行为榜样来引导学校的发展。这种描述通常出现在对学校领导者的正面评价中,强调领导者的榜样作用和领导力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬或评价某位校长的领导风格和效果。使用“德隆望尊”这样的词汇增加了句子的正式性和尊敬感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “校长以其高尚的品德和行为,始终引领学校向前发展。”
  • “一位德行卓越的校长,总是通过自己的榜样作用,推动学校的发展。”

文化与*俗

“以身作则”是**传统文化中强调的领导者的行为准则,强调领导者应该通过自己的行为来影响和激励他人。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The highly respected principal always leads by example, guiding the school's development.
  • 日文翻译:尊敬される校長先生はいつも身をもって模範を示し、学校の発展を導いています。
  • 德文翻译:Der hoch angesehene Schulleiter zeigt immer mit seinem eigenen Beispiel, wie die Schule weiterentwickelt wird.

翻译解读

  • 英文:强调了校长的尊敬地位和榜样作用。
  • 日文:使用了敬语,突出了校长的尊敬和影响力。
  • 德文:突出了校长的尊敬地位和引导作用。

上下文和语境分析

句子可能在教育相关的文章、报道或演讲中出现,用于强调领导者的榜样作用和对学校发展的积极影响。

相关成语

1. 【以身作则】身:自身;则:准则,榜样。以自己的行动做出表率。

2. 【德隆望尊】犹言德高望重。同“德隆望重”。

相关词

1. 【以身作则】 身:自身;则:准则,榜样。以自己的行动做出表率。

2. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

3. 【引领】 伸长脖子。形容深切盼望引领西望|引领等佳音|百姓引领; 带领;引导引领众人|队伍由老乡引领。

4. 【德隆望尊】 犹言德高望重。同“德隆望重”。

5. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

6. 【校长】 古代士卒一队之长; 汉代守卫皇帝陵园的官名。