最后更新时间:2024-08-19 17:34:47
语法结构分析
句子:“他这次行动师出无名,所以没有得到大家的支持。”
- 主语:他
- 谓语:没有得到
- 宾语:大家的支持
- 状语:这次行动师出无名
句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。
词汇分析
- 他:代词,指代某个人。
- 这次:副词,表示时间上的这一次。
- 行动:名词,指采取的行动或行为。
- 师出无名:成语,意为行动没有正当理由或名分。
- 所以:连词,表示因果关系。
- 没有:否定副词,表示不存在或未发生。
- 得到:动词,表示获得或取得。
- 大家的:代词,指代多个人。
- 支持:名词,表示赞同或帮助。
语境分析
句子表达了某人因为行动缺乏正当理由而未能获得他人的支持。这种情境可能出现在政治、商业或个人决策中,强调了行动的正当性和公众认同的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于批评或解释某人行动失败的原因。语气的变化可能影响听者的感受,例如,如果语气带有讽刺,可能会引起反感。
书写与表达
- 不同的句式表达:
- 由于他的行动缺乏正当理由,因此未能获得大家的支持。
- 他的行动师出无名,导致没有得到大家的支持。
文化与*俗
- 师出无名:这个成语源自**古代军事用语,意指军队出征没有正当理由。在现代汉语中,泛指任何行动缺乏正当理由。
英/日/德文翻译
- 英文:He took an action without a proper justification, so he didn't get everyone's support.
- 日文:彼は正当な理由なく行動したので、みんなの支持を得られなかった。
- 德文:Er hat eine Aktion ohne angemessene Begründung unternommen, daher hat er nicht die Unterstützung aller erhalten.
翻译解读
- 英文:强调了行动的“without a proper justification”,即缺乏正当理由。
- 日文:使用了“正当な理由なく”来表达“师出无名”。
- 德文:使用了“ohne angemessene Begründung”来表达“师出无名”。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能用于解释某人行动失败的原因,强调了行动的正当性和公众认同的重要性。在不同的文化和社会*俗中,行动的正当性可能有着不同的标准和期望。
1. 【师出无名】师:军队;名:名义,引伸为理由。出兵没有正当理由。也引申为做某事没有正当理由。
1. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。
2. 【师出无名】 师:军队;名:名义,引伸为理由。出兵没有正当理由。也引申为做某事没有正当理由。
3. 【所以】 原因,情由; 可与形容词或动词组成名词性词组,仍表示原因﹑情由; 用以,用来; 连词。表示因果关系。用在下半句,由因及果; 连词。表示因果关系。用在上半句,由果探因; 连词。表示因果关系。上半句用"因"或"缘",下半句用"所以"◇来发展为"因为……所以……"的句式; 可以; 所作,所为。
4. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。