句子
兵马未动,粮草先行,这句话提醒我们在行动之前要做好充分的准备。
意思

最后更新时间:2024-08-12 06:43:39

语法结构分析

句子:“兵马未动,粮草先行,这句话提醒我们在行动之前要做好充分的准备。”

  • 主语:“这句话”
  • 谓语:“提醒”
  • 宾语:“我们”
  • 间接宾语:“在行动之前要做好充分的准备”

这是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 兵马:指军队。
  • 未动:还没有行动。
  • 粮草:军队的粮食和草料。
  • 先行:提前准备或行动。
  • 提醒:使某人想起或注意某事。
  • 充分:足够且适当。
  • 准备:为某事做必要的安排或计划。

语境理解

这句话源自**古代军事策略,强调在军事行动之前,后勤保障(粮草)的重要性。在现代语境中,它被用来比喻在任何行动或计划之前,准备工作的重要性。

语用学分析

这句话常用于提醒人们在开始某项任务或计划之前,需要做好充分的准备工作。它传达了一种谨慎和周到的态度,强调预防胜于治疗。

书写与表达

  • “在行动之前,我们应该确保一切准备工作都已就绪。”
  • “充分的准备是成功的前提,正如古人所说,粮草先行。”

文化与*俗

这句话体现了古代军事文化中对后勤保障的重视。它也反映了文化中“未雨绸缪”的哲学思想,即在问题发生之前做好准备。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Before the troops move, the provisions go first. This saying reminds us to make full preparations before taking action."
  • 日文:"兵馬未動、糧草先行。この言葉は、行動する前に十分な準備をすることを私たちに思い出させます。"
  • 德文:"Bevor die Truppen sich bewegen, gehen die Vorräte zuerst. Dieser Spruch erinnert uns daran, vor der Handlung umfassend vorzubereiten."

翻译解读

在翻译时,保持了原句的比喻意义和提醒的语气。英文、日文和德文的翻译都准确传达了原句的含义和语境。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论计划、项目管理或任何需要预先准备的场合。它强调了预防措施的重要性,提醒人们在行动之前不要忽视准备工作。

相关词

1. 【之前】 表示在某个时间或处所的前面。一般多指时间。

2. 【充分】 足够(多用于抽象事物):你的理由不~|准备工作做得很~;尽量:~利用有利条件|必须~发挥群众的智慧和力量。

3. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

6. 【行动】 走路;走动行动不便|可以行动了,别误了时间; 指为某种目的而进行的有意识的活动时机来得不易,快行动; 行为;举行老人的行为深受人们的赞叹。