句子
老师提醒学生们,在发言前要三思,因为一言既出,驷马难追,说出去的话是收不回来的。
意思

最后更新时间:2024-08-07 21:13:07

1. 语法结构分析

句子:“[老师提醒学生们,在发言前要三思,因为一言既出,驷马难追,说出去的话是收不回来的。]”

  • 主语:老师
  • 谓语:提醒
  • 宾语:学生们
  • 状语:在发言前
  • 宾语补足语:要三思
  • 原因状语从句:因为一言既出,驷马难追,说出去的话是收不回来的

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 老师:指教育者,传授知识的人。
  • 提醒:使某人想起或注意某事。
  • 学生们:学*者,接受教育的人。
  • 发言:公开或正式地说出自己的意见或观点。
  • 三思:仔细考虑,慎重思考。
  • 一言既出,驷马难追:成语,意思是话说出去就无法收回,强调说话要慎重。
  • 说出去的话:已经表达出来的言语。
  • 收不回来:无法撤回或取消。

3. 语境理解

句子出现在教育或讨论的语境中,老师在提醒学生们在发言前要慎重考虑,因为一旦话说出去就无法收回,强调了言语的重要性和后果。

4. 语用学研究

这句话在实际交流中用于提醒他人慎重发言,尤其是在正式或重要的场合。它传达了一种礼貌和谨慎的态度,同时也隐含了对言语后果的重视。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “老师告诫学生们,在开口之前务必深思熟虑,因为一旦言辞出口,便如箭离弦,无法收回。”
  • “老师敦促学生们,在发表意见前要仔细思考,因为话说出去就像泼出去的水,无法收回。”

. 文化与

句子中的“一言既出,驷马难追”是传统文化中的成语,源自《左传·僖公二十五年》。这个成语强调了言语的不可逆性,是文化中对言语责任的重视。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: “The teacher reminds the students to think carefully before speaking, because once words are spoken, they cannot be taken back, just as an arrow cannot be recalled once it has left the bow.”

重点单词

  • remind:提醒
  • carefully:仔细地
  • speaking:发言
  • taken back:收回
  • arrow:箭
  • bow:弓

翻译解读: 英文翻译保留了原句的含义和语境,强调了言语的不可逆性和慎重发言的重要性。

上下文和语境分析: 在英语文化中,同样重视言语的责任和后果,因此这个翻译在英语语境中也是恰当和有意义的。

相关成语

1. 【驷马难追】一句话说出了口,就是套上四匹马拉的车也难追上。指话说出口,就不能再收回,一定要算数。

相关词

1. 【三思】 反复考虑:事关重大,请你~|~而后行。

2. 【回来】 从别处到原来的地方来他刚从外地~ㄧ他每天早晨出去,晚上才~。

3. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

4. 【驷马难追】 一句话说出了口,就是套上四匹马拉的车也难追上。指话说出口,就不能再收回,一定要算数。