句子
在古代,使者常常卑辞厚币以求和平。
意思
最后更新时间:2024-08-13 20:32:22
语法结构分析
句子:“在古代,使者常常卑辞厚币以求和平。”
- 主语:使者
- 谓语:常常
- 宾语:和平
- 状语:在古代
- 补语:卑辞厚币
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学习
- 使者:messenger, envoy
- 常常:often, frequently
- 卑辞:humble words, modest speech
- 厚币:generous gifts, rich offerings
- 以求:in order to achieve, to seek
- 和平:peace
语境理解
句子描述了古代外交活动中的一种常见做法,即派遣使者以谦卑的言辞和丰厚的礼物来寻求和平。这种做法反映了古代社会对于和平的重视以及外交策略的运用。
语用学研究
在实际交流中,这种表达方式体现了外交场合中的礼貌和策略。使用谦卑的言辞和丰厚的礼物可以表达诚意和尊重,有助于缓和紧张关系,促进和平的达成。
书写与表达
- 古代外交使节常以谦逊之言与丰厚之礼谋求和平。
- 在古时,使者们频繁地以谦卑的言辞和丰厚的礼物来寻求和平。
文化与习俗探讨
- 文化意义:古代外交中的“卑辞厚币”体现了儒家文化中的“礼”和“和”的思想,即通过礼仪和谦逊来维护和谐关系。
- 成语典故:“卑辞厚币”可以追溯到《左传》等古代文献,反映了古代外交的智慧和策略。
英/日/德文翻译
- 英文:In ancient times, envoys often used humble words and generous gifts to seek peace.
- 日文:古代では、使節はしばしば謙虚な言葉と豊富な贈り物を用いて平和を求めた。
- 德文:In der Antike benutzten Gesandte oft demütige Worte und reiche Geschenke, um Frieden zu erreichen.
翻译解读
- 重点单词:
- envoy:使者
- humble words:谦卑的言辞
- generous gifts:丰厚的礼物
- seek peace:寻求和平
上下文和语境分析
句子在描述古代外交活动时,强调了使者使用谦卑的言辞和丰厚的礼物来寻求和平的做法。这种做法在当时的社会和文化背景下是常见的,反映了古代外交的策略和智慧。通过这种方式,使者可以表达对对方的尊重和诚意,有助于缓和紧张关系,促进和平的达成。
相关成语
相关词