句子
在古代,使者常常卑辞厚币以求和平。
意思

最后更新时间:2024-08-13 20:32:22

语法结构分析

句子:“在古代,使者常常卑辞厚币以求和平。”

  • 主语:使者
  • 谓语:常常
  • 宾语:和平
  • 状语:在古代
  • 补语:卑辞厚币

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 使者:messenger, envoy
  • 常常:often, frequently
  • 卑辞:humble words, modest speech
  • 厚币:generous gifts, rich offerings
  • 以求:in order to achieve, to seek
  • 和平:peace

语境理解

句子描述了古代外交活动中的一种常见做法,即派遣使者以谦卑的言辞和丰厚的礼物来寻求和平。这种做法反映了古代社会对于和平的重视以及外交策略的运用。

语用学研究

在实际交流中,这种表达方式体现了外交场合中的礼貌和策略。使用谦卑的言辞和丰厚的礼物可以表达诚意和尊重,有助于缓和紧张关系,促进和平的达成。

书写与表达

  • 古代外交使节常以谦逊之言与丰厚之礼谋求和平。
  • 在古时,使者们频繁地以谦卑的言辞和丰厚的礼物来寻求和平。

文化与习俗探讨

  • 文化意义:古代外交中的“卑辞厚币”体现了儒家文化中的“礼”和“和”的思想,即通过礼仪和谦逊来维护和谐关系。
  • 成语典故:“卑辞厚币”可以追溯到《左传》等古代文献,反映了古代外交的智慧和策略。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, envoys often used humble words and generous gifts to seek peace.
  • 日文:古代では、使節はしばしば謙虚な言葉と豊富な贈り物を用いて平和を求めた。
  • 德文:In der Antike benutzten Gesandte oft demütige Worte und reiche Geschenke, um Frieden zu erreichen.

翻译解读

  • 重点单词
    • envoy:使者
    • humble words:谦卑的言辞
    • generous gifts:丰厚的礼物
    • seek peace:寻求和平

上下文和语境分析

句子在描述古代外交活动时,强调了使者使用谦卑的言辞和丰厚的礼物来寻求和平的做法。这种做法在当时的社会和文化背景下是常见的,反映了古代外交的策略和智慧。通过这种方式,使者可以表达对对方的尊重和诚意,有助于缓和紧张关系,促进和平的达成。

相关成语

1. 【卑辞厚币】指言辞谦恭,礼物丰厚。参见“卑辞重币”。

相关词

1. 【使者】 奉使命办事的人友好使者|平原君使者冠盖相属于魏; 比喻带来某种信息的人或事物音乐使者|春天的使者。

2. 【卑辞厚币】 指言辞谦恭,礼物丰厚。参见“卑辞重币”。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。