句子
这位教授在研讨会上处士横议,引起了广泛的讨论。
意思

最后更新时间:2024-08-15 14:38:09

语法结构分析

句子:“这位教授在研讨会上处士横议,引起了广泛的讨论。”

  • 主语:这位教授
  • 谓语:引起了
  • 宾语:广泛的讨论
  • 状语:在研讨会上
  • 定语:处士横议(修饰“这位教授”)

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇学*

  • 教授:指在高等教育机构中从事教学和研究工作的专业人员。
  • 研讨会:一种学术交流活动,通常涉及专题讨论和知识分享。
  • 处士横议:指在会议上发表激烈或尖锐的言论。
  • 引起:导致某事发生。
  • 广泛的:涉及面广,影响大。
  • 讨论:就某一问题进行交流和辩论。

语境理解

句子描述了一位教授在研讨会上发表了激烈的言论,这些言论引起了广泛的讨论。这可能意味着教授的观点具有争议性或新颖性,激发了与会者的兴趣和辩论。

语用学分析

在实际交流中,“处士横议”可能带有一定的负面色彩,暗示言论可能过于尖锐或不受欢迎。然而,在学术研讨会的语境中,这种言论可能是为了促进深入的学术探讨和创新思维。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 这位教授在研讨会上发表了激烈的言论,引发了广泛的讨论。
    • 广泛的讨论源于这位教授在研讨会上的激烈发言。

文化与*俗

  • 处士横议:这个成语源自**古代,原指隐士在野发表议论,后来泛指在公开场合发表尖锐的言论。
  • 研讨会:在西方学术界,研讨会是常见的学术交流形式,强调互动和讨论。

英/日/德文翻译

  • 英文:This professor's sharp remarks at the symposium have sparked extensive discussions.
  • 日文:この教授のシンポジウムでの鋭い発言は、広範な議論を引き起こしました。
  • 德文:Die scharfen Bemerkungen dieses Professors auf der Tagung haben umfangreiche Diskussionen ausgelöst.

翻译解读

  • 重点单词
    • sharp remarks (鋭い発言, scharfen Bemerkungen):尖锐的言论。
    • symposium (シンポジウム, Tagung):研讨会。
    • extensive discussions (広範な議論, umfangreiche Diskussionen):广泛的讨论。

上下文和语境分析

句子所在的上下文可能是一个学术报道或会议总结,强调教授的言论对学术界的影响。语境中,研讨会通常是学术交流的平台,教授的言论可能旨在推动学术进步或引发新的思考。

相关成语

1. 【处士横议】处士:古称有才德而隐居不仕的人,这里指没有做官的读书人;横议:放肆地进行议论。没有做官的读书人纵论时政。

相关词

1. 【处士横议】 处士:古称有才德而隐居不仕的人,这里指没有做官的读书人;横议:放肆地进行议论。没有做官的读书人纵论时政。

2. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

3. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

4. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。

5. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。