句子
在合唱团里,领唱和伴唱彼唱此和,共同创造出美妙的音乐。
意思
最后更新时间:2024-08-20 06:52:45
语法结构分析
句子:“在合唱团里,领唱和伴唱彼唱此和,共同创造出美妙的音乐。”
- 主语:领唱和伴唱
- 谓语:彼唱此和,共同创造出
- 宾语:美妙的音乐
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 领唱:指在合唱中担任主要旋律的演唱者。
- 伴唱:指在合唱中配合领唱的演唱者。
- 彼唱此和:形容合唱中各个声部和谐配合。
- 共同创造出:强调集体合作的结果。
- 美妙的音乐:形容音乐非常动听。
语境理解
- 句子描述了合唱团中领唱和伴唱的和谐合作,共同创造出美妙的音乐。
- 这种描述常见于音乐会、演出报道或音乐教育材料中。
语用学研究
- 句子在实际交流中常用于描述音乐表演的和谐与美感。
- 隐含意义是强调团队合作的重要性。
书写与表达
- 可以改写为:“在合唱团中,领唱与伴唱相互呼应,共同谱写出悦耳的旋律。”
- 或者:“合唱团里,领唱和伴唱的和谐配合,共同编织出美妙的乐章。”
文化与*俗
- 合唱团在西方文化中非常普遍,常用于**仪式、学校活动和社区聚会。
- “彼唱此和”体现了**传统文化中对和谐的追求。
英/日/德文翻译
- 英文:In the choir, the lead singer and the chorus sing in harmony, jointly creating wonderful music.
- 日文:合唱団では、主旋律の歌手とコーラスが調和して歌い、共に素晴らしい音楽を創造しています。
- 德文:Im Chor singen der Solist und der Chor in Harmonie, gemeinsam wunderschöne Musik erschaffend.
翻译解读
- 英文:强调了合唱团中领唱和伴唱的和谐合作,共同创造出美妙的音乐。
- 日文:突出了合唱团中主旋律歌手和合唱部分的和谐,共同创造出美妙的音乐。
- 德文:强调了合唱团中独唱者和合唱部分的和谐,共同创造出美妙的音乐。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在音乐相关的文章、报道或教育材料中,强调合唱团中各个声部的和谐与合作。
- 在文化交流中,这种描述有助于传达音乐的美感和团队合作的重要性。
相关成语
1. 【彼唱此和】比喻一方倡导,另一方效仿。
相关词