句子
在合唱团里,领唱和伴唱彼唱此和,共同创造出美妙的音乐。
意思

最后更新时间:2024-08-20 06:52:45

语法结构分析

句子:“在合唱团里,领唱和伴唱彼唱此和,共同创造出美妙的音乐。”

  • 主语:领唱和伴唱
  • 谓语:彼唱此和,共同创造出
  • 宾语:美妙的音乐
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 领唱:指在合唱中担任主要旋律的演唱者。
  • 伴唱:指在合唱中配合领唱的演唱者。
  • 彼唱此和:形容合唱中各个声部和谐配合。
  • 共同创造出:强调集体合作的结果。
  • 美妙的音乐:形容音乐非常动听。

语境理解

  • 句子描述了合唱团中领唱和伴唱的和谐合作,共同创造出美妙的音乐。
  • 这种描述常见于音乐会、演出报道或音乐教育材料中。

语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于描述音乐表演的和谐与美感。
  • 隐含意义是强调团队合作的重要性。

书写与表达

  • 可以改写为:“在合唱团中,领唱与伴唱相互呼应,共同谱写出悦耳的旋律。”
  • 或者:“合唱团里,领唱和伴唱的和谐配合,共同编织出美妙的乐章。”

文化与*俗

  • 合唱团在西方文化中非常普遍,常用于**仪式、学校活动和社区聚会。
  • “彼唱此和”体现了**传统文化中对和谐的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the choir, the lead singer and the chorus sing in harmony, jointly creating wonderful music.
  • 日文:合唱団では、主旋律の歌手とコーラスが調和して歌い、共に素晴らしい音楽を創造しています。
  • 德文:Im Chor singen der Solist und der Chor in Harmonie, gemeinsam wunderschöne Musik erschaffend.

翻译解读

  • 英文:强调了合唱团中领唱和伴唱的和谐合作,共同创造出美妙的音乐。
  • 日文:突出了合唱团中主旋律歌手和合唱部分的和谐,共同创造出美妙的音乐。
  • 德文:强调了合唱团中独唱者和合唱部分的和谐,共同创造出美妙的音乐。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在音乐相关的文章、报道或教育材料中,强调合唱团中各个声部的和谐与合作。
  • 在文化交流中,这种描述有助于传达音乐的美感和团队合作的重要性。
相关成语

1. 【彼唱此和】比喻一方倡导,另一方效仿。

相关词

1. 【伴唱】 从旁歌唱,配合表演。

2. 【彼唱此和】 比喻一方倡导,另一方效仿。

3. 【美妙】 美好,奇妙:~的歌喉|~的诗句。

4. 【音乐】 用有组织的乐音来表达人们思想感情、反映现实生活的一种艺术。它最基本的要素是节奏和旋律。分为声乐和器乐两大门类。

5. 【领唱】 合唱时,由一个或几个人领头唱;担任领唱的人。