句子
警察出敌不意地出现在犯罪现场,成功逮捕了嫌疑人。
意思
最后更新时间:2024-08-12 14:20:47
语法结构分析
句子:“警察出敌不意地出现在犯罪现场,成功逮捕了嫌疑人。”
- 主语:警察
- 谓语:出现在、逮捕了
- 宾语:犯罪现场、嫌疑人
- 状语:出敌不意地、成功
句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 警察:指执行法律和维护社会秩序的人员。
- 出敌不意地:表示以对方未预料到的方式出现。
- 犯罪现场:指犯罪行为发生的地点。
- 成功:表示达到了预期的目的。
- 逮捕:指依法捉拿犯罪嫌疑人。
- 嫌疑人:指被怀疑犯罪但尚未证实的人。
语境理解
句子描述了一个警察在犯罪现场以出乎意料的方式出现,并成功逮捕了嫌疑人的情景。这种描述常见于犯罪题材的文学作品或新闻报道中,强调警察的机智和行动的迅速。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可以用来描述一个具体的执法行动,或者用来赞扬警察的效率和能力。句子的语气是肯定的,传达了一种积极的效果。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “嫌疑人被警察出敌不意地逮捕了,地点在犯罪现场。”
- “在犯罪现场,警察以出乎意料的方式成功逮捕了嫌疑人。”
文化与*俗
句子中没有明显的文化或*俗元素,但“出敌不意”这个成语在**文化中常用来形容以出乎意料的方式取得胜利或成功。
英/日/德文翻译
- 英文:The police appeared unexpectedly at the crime scene and successfully arrested the suspect.
- 日文:警察が敵に意表を突いて犯罪現場に現れ、容疑者を無事逮捕しました。
- 德文:Die Polizei erschien unerwartet am Tatort und konnte den Verdächtigen erfolgreich festnehmen.
翻译解读
- 英文:强调了警察的意外出现和逮捕的成功。
- 日文:使用了“敵に意表を突く”这个表达,与“出敌不意”意思相近。
- 德文:使用了“unerwartet”和“erfolgreich”来分别表达“出敌不意”和“成功”。
上下文和语境分析
句子通常出现在描述执法行动的新闻报道或故事中,强调警察的机智和行动的迅速。在不同的文化背景下,对警察的评价和期待可能有所不同,但这个句子传达的积极效果是普遍的。
相关成语
1. 【出敌不意】指行动出于敌方意料。
相关词