句子
面对突如其来的问题,他心劳计绌,无法迅速找到解决方案。
意思
最后更新时间:2024-08-20 10:20:43
语法结构分析
句子:“面对突如其来的问题,他心劳计绌,无法迅速找到解决方案。”
- 主语:他
- 谓语:心劳计绌,无法迅速找到解决方案
- 宾语:解决方案
- 状语:面对突如其来的问题
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 面对:to face
- 突如其来:unexpected, sudden
- 问题:problem
- 心劳计绌:mentally exhausted and unable to think clearly
- 无法:unable to
- 迅速:quickly
- 找到:find
- 解决方案:solution
语境理解
句子描述了一个人在面对突然出现的问题时,感到心理上的疲惫和思维上的困顿,因此无法快速找到解决问题的方法。这种情境常见于压力大、时间紧迫的情况下。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于描述某人在紧急情况下的反应,或者用于安慰或鼓励他人面对困难时不要过于焦虑。句子的语气较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌的倾向。
书写与表达
- 面对突如其来的问题,他感到心力交瘁,难以立即找到解决办法。
- 他面对意外的问题时,心神不宁,无法立刻想出对策。
文化与*俗
- 心劳计绌:这个成语源自**古代,形容人在极度疲劳或压力下,思维变得迟钝。
- 突如其来:这个成语强调问题的突然性和不可预见性,常见于描述紧急情况。
英/日/德文翻译
- 英文:Facing an unexpected problem, he is mentally exhausted and unable to find a solution quickly.
- 日文:突然の問題に直面して、彼は心身ともに疲れ果て、すぐに解決策を見つけることができない。
- 德文:Konfrontiert mit einem unerwarteten Problem, ist er mental erschöpft und kann nicht schnell eine Lösung finden.
翻译解读
- 面对:直面する (にょくめんする) / konfrontiert mit
- 突如其来:突然の (とつぜんの) / unerwartet
- 心劳计绌:心身ともに疲れ果て (しんしんともにつかれはて) / mental erschöpft
- 无法:できない / nicht können
- 迅速:すぐに (すぐに) / schnell
- 找到:見つける (みつける) / finden
- 解决方案:解決策 (かいけつさく) / Lösung
上下文和语境分析
句子在描述一个人在面对紧急问题时的反应,强调了问题的突然性和个人心理状态的影响。这种描述常见于工作、学*或生活中的紧急情况,反映了个人应对压力和挑战的能力。
相关成语
相关词