句子
政府推出的在线服务平台为市民办理业务打开了一扇方便之门。
意思
最后更新时间:2024-08-22 21:36:10
语法结构分析
- 主语:政府推出的在线服务平台
- 谓语:打开
- 宾语:一扇方便之门
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 政府:指国家或地方的行政机关。
- 推出:引入市场或公众视野。
- 在线服务平台:通过互联网提供服务的系统。
- 市民:城市居民。
- 办理:处理或完成某项事务。 *. 业务:日常工作或交易活动。
- 方便之门:比喻提供便利的途径或方法。
语境理解
- 特定情境:这句话描述了政府通过建立在线服务平台,为市民提供了一种便捷的方式来处理日常事务。
- 文化背景:在现代社会,随着互联网技术的发展,越来越多的政府服务转向线上,以提高效率和便利性。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能出现在新闻报道、政府公告或宣传材料中。
- 效果:传达政府服务的现代化和便民性,增强市民对政府服务的满意度。
书写与表达
- 不同句式:
- 政府通过在线服务平台,为市民提供了办理业务的便捷途径。
- 市民现在可以通过政府推出的在线服务平台轻松办理业务。
文化与*俗
- 文化意义:“方便之门”是一个比喻,源自**传统文化中对便利和效率的重视。
- 相关成语:“开门见山”、“闭门造车”等,都与“门”这一意象有关。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The online service platform launched by the government has opened a convenient door for citizens to handle their business.
- 日文翻译:政府が立ち上げたオンラインサービスプラットフォームは、市民が業務を処理するための便利なドアを開けました。
- 德文翻译:Die vom Regierung eingeführte Online-Service-Plattform hat eine bequeme Tür für Bürger zum Abwickeln von Geschäften geöffnet.
翻译解读
- 重点单词:
- launched(推出):introduced or brought to the market.
- convenient(方便的):providing ease and comfort.
- handle(办理):to manage or deal with.
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论政府数字化转型、公共服务改进的文章或报告中。
- 语境:强调政府服务的现代化和市民生活的便利性。
相关成语
1. 【方便之门】方便:本佛家语,指灵活对待。原是佛教指引人入教的门径,后指给人方便的门路。
相关词