句子
在朋友面临困难时,他以义割恩,毫不犹豫地伸出援手。
意思
最后更新时间:2024-08-10 11:24:59
1. 语法结构分析
句子:“在朋友面临困难时,他以义割恩,毫不犹豫地伸出援手。”
- 主语:他
- 谓语:伸出援手
- 宾语:无明确宾语,但“援手”可以视为间接宾语。
- 状语:在朋友面临困难时,毫不犹豫地
- 定语:以义割恩(修饰“伸出援手”的方式)
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 在朋友面临困难时:表示特定的情境或条件。
- 以义割恩:成语,意为为了正义而放弃个人恩惠,强调无私和正义。
- 毫不犹豫地:副词短语,表示动作的迅速和果断。
- 伸出援手:动词短语,表示提供帮助。
同义词:
- 以义割恩:大公无私、舍己为人
- 伸出援手:施以援手、给予帮助
3. 语境理解
句子描述了一个人在朋友遇到困难时,不顾个人利益,迅速且果断地提供帮助。这种行为在社会文化中被视为高尚和值得赞扬的。
4. 语用学研究
使用场景:这句话常用于描述某人在关键时刻的无私行为,或在讨论友情、互助精神时引用。 礼貌用语:句子本身带有赞扬的语气,表达了对该行为的肯定和尊重。
5. 书写与表达
不同句式:
- 当朋友陷入困境,他毫不犹豫地伸出援手,以义割恩。
- 他以义割恩,在朋友需要帮助时,毫不犹豫地伸出援手。
. 文化与俗
文化意义:在文化中,“以义割恩”强调了道德和正义的重要性,而“伸出援手”则是互助精神的体现。 相关成语**:
- 舍己为人
- 助人为乐
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:When his friend is in trouble, he cuts off personal favors for the sake of justice and extends a helping hand without hesitation.
重点单词:
- cut off personal favors:以义割恩
- extends a helping hand:伸出援手
翻译解读:英文翻译保留了原句的意境和情感色彩,准确传达了无私帮助和正义行为的含义。
上下文和语境分析:在英语文化中,这种无私帮助和正义行为同样被视为高尚和值得赞扬的,因此翻译在语境上是恰当的。
相关成语
相关词