最后更新时间:2024-08-21 10:14:33
语法结构分析
句子:“为了推广环保意识,他们扎根串连,组织了一系列的社区活动。”
- 主语:他们
- 谓语:扎根串连,组织了
- 宾语:一系列的社区活动
- 状语:为了推广环保意识
句子是陈述句,使用了现在完成时态(“组织了”),表明动作已经完成并对现在有影响。
词汇学习
- 推广:spread, promote
- 环保意识:environmental awareness
- 扎根串连:deeply rooted and interconnected
- 组织:organize
- 一系列:a series of
- 社区活动:community activities
语境理解
句子描述了一个为了提高公众对环保的认识而采取的行动。这种行动通常在社区层面进行,通过组织活动来增强人们的环保意识。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述一个团体或组织为了一个特定目的(环保)而采取的具体行动(组织社区活动)。这种表述通常用于报告、宣传或教育材料中。
书写与表达
可以改写为:“他们通过深入社区并相互联系,已经组织了一系列旨在提升环保意识的活动。”
文化与习俗
句子反映了现代社会对环保问题的重视。在许多文化中,环保被视为一个重要的社会议题,需要通过教育和社区活动来推广。
英/日/德文翻译
- 英文:To promote environmental awareness, they have rooted themselves and interconnected, organizing a series of community activities.
- 日文:環境意識を高めるために、彼らは根付き、連携し、一連のコミュニティ活動を組織しました。
- 德文:Um das Umweltbewusstsein zu fördern, haben sie sich verankert und verbunden und eine Reihe von Gemeinschaftsaktivitäten organisiert.
翻译解读
- 重点单词:
- 推广:promote (英), 高める (日), fördern (德)
- 环保意识:environmental awareness (英), 環境意識 (日), Umweltbewusstsein (德)
- 扎根串连:rooted themselves and interconnected (英), 根付き、連携 (日), verankert und verbunden (德)
- 组织:organize (英), 組織 (日), organisiert (德)
上下文和语境分析
句子通常出现在关于环保、社区发展或公民参与的文章或报告中。它强调了通过社区活动来提升环保意识的重要性,反映了社会对可持续发展的关注。
1. 【扎根串连】深入群众并将分散的群众串连起来。
1. 【一系列】 属性词。许许多多有关联的或一连串的(事物):~问题|引起了~变化|采取了~措施。
2. 【扎根串连】 深入群众并将分散的群众串连起来。
3. 【推广】 推衍扩大; 谓扩大施行或作用范围。
4. 【环保】 环境保护;属性词。符合环保要求的;具有环保性质的:~建材|~餐盒。
5. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。