句子
他通过宣之使言,成功说服了大家接受他的计划。
意思
最后更新时间:2024-08-16 15:57:00
语法结构分析
句子:“他通过宣之使言,成功说服了大家接受他的计划。”
- 主语:他
- 谓语:说服了
- 宾语:大家
- 间接宾语:他的计划
- 状语:通过宣之使言、成功
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇分析
- 他:代词,指代某个男性或男性角色。
- 通过:介词,表示手段或方式。
- 宣之使言:成语,意为通过言辞表达或传达。
- 成功:副词,表示动作达到了预期的目的。
- 说服:动词,表示通过论证或劝说使对方接受自己的观点。
- 大家:代词,指代一群人或所有人。
- 接受:动词,表示同意或采纳。
- 他的计划:名词短语,指代他提出的方案或想法。
语境分析
句子描述了一个场景,其中某人通过言辞表达成功地说服了一群人接受他的计划。这个场景可能发生在会议、讨论会或其他需要说服他人的场合。
语用学分析
- 使用场景:这个句子适用于描述某人在正式或非正式场合中成功说服他人的情况。
- 礼貌用语:“宣之使言”暗示了一种正式和礼貌的沟通方式。
- 隐含意义:句子暗示了说话者的言辞具有说服力,能够影响他人的决策。
书写与表达
- 不同句式:
- 他成功地通过言辞说服了大家,使他们接受了他的计划。
- 通过宣之使言,他让大家都接受了他的计划。
文化与习俗
- 成语:“宣之使言”是一个成语,源自古代汉语,强调通过言辞传达和表达。
- 文化意义:这个成语体现了中华文化中对言辞和沟通的重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He successfully persuaded everyone to accept his plan through eloquent speech.
- 日文翻译:彼は雄弁な言葉で皆を説得し、彼の計画を受け入れさせることに成功した。
- 德文翻译:Er hat erfolgreich alle durch eindringliche Worte dazu überzeugt, seinen Plan anzunehmen.
翻译解读
- 英文:强调了“成功”和“雄辩的言辞”。
- 日文:使用了“雄弁な言葉”来表达“雄辩的言辞”。
- 德文:使用了“eindringliche Worte”来表达“有说服力的言辞”。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在描述会议、谈判或讨论的文本中。
- 语境:句子强调了言辞的力量和说服的效果,适用于强调沟通技巧和影响力的场合。
相关成语
1. 【宣之使言】宣:放,开导。引导人民,使他们敢于发表意见。
相关词