句子
即即世世的人们,都在为了生活而努力奋斗。
意思
最后更新时间:2024-08-13 23:32:40
语法结构分析
句子:“即即世世的人们,都在为了生活而努力奋斗。”
- 主语:“即即世世的人们”
- 谓语:“都在”
- 宾语:“为了生活而努力奋斗”
这个句子是一个陈述句,时态为现在时,表示当前的状态或普遍真理。语态为主动语态,句型为简单句。
词汇分析
- 即即世世:这个词组可能是“世世代代”的误写或特殊表达,意指一代又一代的人。
- 人们:指人类,群体。
- 都在:表示所有的人都在做某事。
- 为了生活:表示为了生存或过上更好的生活。
- 努力奋斗:表示付出努力和奋斗。
语境分析
这个句子表达了人们为了生存和改善生活而不断努力的主题。在不同的文化和社会背景下,这个主题具有普遍性,反映了人类共同的追求和挑战。
语用学分析
这个句子可以用在鼓励、激励或描述人类普遍状态的场合。它的语气是肯定和鼓励的,传达了一种积极向上的态度。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “人们世世代代都在为生活而奋斗。”
- “为了生活,人们一直在努力奋斗。”
- “每一代人都在为了更好的生活而努力。”
文化与习俗
这个句子反映了人类对生存和生活的基本追求,与许多文化中的勤劳、奋斗和自我提升的价值观相契合。
英/日/德文翻译
- 英文:People throughout the generations are striving for a better life.
- 日文:世々代々の人々は、より良い生活のために努力しています。
- 德文:Von Generation zu Generation streben die Menschen nach einem besseren Leben.
翻译解读
- 英文:强调了代际之间的连续性和对更好生活的追求。
- 日文:使用了“世々代々”来表达代际的连续性,并强调了努力的重要性。
- 德文:使用了“von Generation zu Generation”来表达代际的连续性,并强调了追求更好生活的普遍性。
上下文和语境分析
这个句子可以出现在各种鼓励人们努力工作、追求更好生活的语境中,如励志演讲、教育材料或社会评论。它强调了人类对生存和发展的基本需求和愿望。
相关成语
1. 【即即世世】诅咒人该死的话。旧时戏曲中常用。
相关词