句子
千载一弹,形容时间非常漫长,机会难得。
意思
最后更新时间:2024-08-13 17:56:22
语法结构分析
句子“千载一弹,形容时间非常漫长,机会难得。”是一个汉语成语的解释性句子。在这个句子中:
- 主语:“千载一弹”是主语,指的是一个成语。
- 谓语:“形容”是谓语,表示这个成语的作用或功能。
- 宾语:“时间非常漫长,机会难得”是宾语,是对主语的解释和描述。
这个句子是一个陈述句,没有时态和语态的变化,因为它描述的是一个固定的概念或成语。
词汇学*
- 千载一弹:这是一个成语,字面意思是千年才弹一次,比喻时间非常漫长,机会难得。
- 形容:动词,表示描述或表达事物的特征。
- 时间:名词,指时间的流逝或持续。
- 非常:副词,表示程度很深。
- 漫长:形容词,形容时间或路程长而远。
- 机会:名词,指有利的时间或条件。
- 难得:形容词,表示不容易得到或遇到。
语境理解
这个句子在特定的情境中用来解释“千载一弹”这个成语的含义。它强调了时间的漫长和机会的稀有,通常用于描述那些极为罕见或珍贵的**或机会。
语用学研究
在实际交流中,这个句子可以用来强调某件事情的重要性或稀有性。例如,当谈论一个历史性的时刻或一个难得的机会时,可以使用这个成语来增强表达的效果。
书写与表达
可以用不同的句式来表达相同的意思,例如:
- “千载一弹”这个成语,意味着时间的漫长和机会的难得。
- 时间的漫长和机会的难得,可以用“千载一弹”来形容。
文化与*俗
“千载一弹”这个成语蕴含了文化中对时间的重视和对机会的珍惜。在传统文化中,时间和机会被视为宝贵的资源,这个成语反映了这种价值观。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"A once-in-a-thousand-years event, describing a very long time and a rare opportunity."
- 日文翻译:"千年に一度の出来事、非常に長い時間と珍しい機会を形容する。"
- 德文翻译:"Ein Ereignis einmal in tausend Jahren, beschreibt eine sehr lange Zeit und eine seltene Gelegenheit."
翻译解读
在翻译中,“千载一弹”被翻译为“a once-in-a-thousand-years event”,强调了**的罕见性和时间的漫长。在不同语言中,这个成语的含义保持了一致,都强调了时间的价值和机会的稀有。
上下文和语境分析
在上下文中,这个成语通常用于描述那些极为罕见或珍贵的**或机会。例如,在谈论一个历史性的时刻或一个难得的机会时,可以使用这个成语来强调其重要性和稀有性。
相关成语
1. 【千载一弹】极言彼此交情深厚,甚为难得。
相关词