句子
千载一弹,形容时间非常漫长,机会难得。
意思

最后更新时间:2024-08-13 17:56:22

语法结构分析

句子“千载一弹,形容时间非常漫长,机会难得。”是一个汉语成语的解释性句子。在这个句子中:

  • 主语:“千载一弹”是主语,指的是一个成语。
  • 谓语:“形容”是谓语,表示这个成语的作用或功能。
  • 宾语:“时间非常漫长,机会难得”是宾语,是对主语的解释和描述。

这个句子是一个陈述句,没有时态和语态的变化,因为它描述的是一个固定的概念或成语。

词汇学*

  • 千载一弹:这是一个成语,字面意思是千年才弹一次,比喻时间非常漫长,机会难得。
  • 形容:动词,表示描述或表达事物的特征。
  • 时间:名词,指时间的流逝或持续。
  • 非常:副词,表示程度很深。
  • 漫长:形容词,形容时间或路程长而远。
  • 机会:名词,指有利的时间或条件。
  • 难得:形容词,表示不容易得到或遇到。

语境理解

这个句子在特定的情境中用来解释“千载一弹”这个成语的含义。它强调了时间的漫长和机会的稀有,通常用于描述那些极为罕见或珍贵的**或机会。

语用学研究

在实际交流中,这个句子可以用来强调某件事情的重要性或稀有性。例如,当谈论一个历史性的时刻或一个难得的机会时,可以使用这个成语来增强表达的效果。

书写与表达

可以用不同的句式来表达相同的意思,例如:

  • “千载一弹”这个成语,意味着时间的漫长和机会的难得。
  • 时间的漫长和机会的难得,可以用“千载一弹”来形容。

文化与*俗

“千载一弹”这个成语蕴含了文化中对时间的重视和对机会的珍惜。在传统文化中,时间和机会被视为宝贵的资源,这个成语反映了这种价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"A once-in-a-thousand-years event, describing a very long time and a rare opportunity."
  • 日文翻译:"千年に一度の出来事、非常に長い時間と珍しい機会を形容する。"
  • 德文翻译:"Ein Ereignis einmal in tausend Jahren, beschreibt eine sehr lange Zeit und eine seltene Gelegenheit."

翻译解读

在翻译中,“千载一弹”被翻译为“a once-in-a-thousand-years event”,强调了**的罕见性和时间的漫长。在不同语言中,这个成语的含义保持了一致,都强调了时间的价值和机会的稀有。

上下文和语境分析

在上下文中,这个成语通常用于描述那些极为罕见或珍贵的**或机会。例如,在谈论一个历史性的时刻或一个难得的机会时,可以使用这个成语来强调其重要性和稀有性。

相关成语

1. 【千载一弹】极言彼此交情深厚,甚为难得。

相关词

1. 【千载一弹】 极言彼此交情深厚,甚为难得。

2. 【形容】 形体和容貌:~憔悴;对事物的形象或性质加以描述:他高兴的心情简直无法~。

3. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。

4. 【漫长】 延续、延伸得很长漫长的黑夜|漫长的岁月|漫长的窄谷。

5. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。