最后更新时间:2024-08-10 00:18:24
语法结构分析
句子:“网络暴力二竖为虐,对受害者造成了严重的心理伤害。”
- 主语:网络暴力
- 谓语:造成了
- 宾语:严重的心理伤害
- 状语:对受害者
- 插入语:二竖为虐
句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。
词汇学习
- 网络暴力:指通过网络进行的言语攻击、威胁、骚扰等行为。
- 二竖为虐:成语,意为两个坏人合伙作恶。
- 受害者:受到伤害或不利影响的人。
- 严重:程度很深,影响很大。
- 心理伤害:指精神上的创伤或损害。
语境理解
句子描述了网络暴力对受害者造成的心理伤害,强调了这种伤害的严重性。语境可能是在讨论网络暴力的社会问题,或者是在呼吁对受害者进行心理支持。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于呼吁社会关注网络暴力问题,或者在讨论如何帮助受害者时使用。语气较为严肃,表达了对问题的重视。
书写与表达
- 网络暴力对受害者造成了不可忽视的心理创伤。
- 受害者因网络暴力而遭受了严重的心理损害。
文化与习俗
- 二竖为虐:这个成语反映了中文文化中对恶行的描述方式,强调了合伙作恶的恶劣性质。
- 网络暴力:反映了现代社会中网络行为对个人心理健康的影响。
英/日/德文翻译
- 英文:"Cyberbullying, a double evil, has caused severe psychological harm to the victims."
- 日文:"ネットいじめは二重の悪であり、被害者に深刻な心理的ダメージを与えています。"
- 德文:"Cybermobbing, ein doppeltes Übel, hat den Opfern schwerwiegenden psychischen Schaden zugefügt."
翻译解读
- 重点单词:
- Cyberbullying (英文) / ネットいじめ (日文) / Cybermobbing (德文):网络暴力
- double evil (英文) / 二重の悪 (日文) / doppeltes Übel (德文):二竖为虐
- severe psychological harm (英文) / 深刻な心理的ダメージ (日文) / schwerwiegenden psychischen Schaden (德文):严重的心理伤害
上下文和语境分析
句子可能在讨论网络暴力的社会影响,或者是在提出对受害者的支持措施。语境可能是在教育、法律或心理健康相关的讨论中。
1. 【二竖为虐】竖:小子;二竖:指病魔;虐:侵害。比喻疾病缠身。
1. 【严重】 程度深;影响大(多指消极的):问题~|~的后果;(情势)危急:病情~。
2. 【二竖为虐】 竖:小子;二竖:指病魔;虐:侵害。比喻疾病缠身。
3. 【伤害】 使受到损害伤害自身|伤害他人|伤害了孩子的心灵|伤害自尊心。
4. 【心理】 人的头脑反映客观现实的过程,如感觉、知觉、思维、情绪等;泛指人的思想、感情等内心活动:依赖~|~素质|工作顺利就高兴,这是一般人的~。
5. 【暴力】 强制的力量;武力; 特指国家的强制力量军队、警察、法庭对于敌对阶级是一种~。
6. 【网络】 网状的东西;由若干元件、器件或设施等组成的具有一定功能的系统:计算机~|通信~;指由许多互相交错的分支组成的系统:产品销售~丨这个新兴城市已经形成合理的经济~;特指计算机网络。有的地区叫网格。
7. 【造成】 犹造就。