句子
名山大川的旅游资源丰富,吸引了无数国内外游客。
意思

最后更新时间:2024-08-14 17:06:27

语法结构分析

句子“名山大川的旅游资源丰富,吸引了无数国内外游客。”是一个简单的陈述句。

  • 主语:“名山大川的旅游资源”,由名词短语构成,其中“名山大川”是定语,修饰“旅游资源”。
  • 谓语:“丰富”,形容词,描述主语的状态。
  • 谓语:“吸引了”,动词,表示主语的动作。
  • 宾语:“无数国内外游客”,名词短语,表示动作的接受者。

词汇学*

  • 名山大川:指著名的山脉和河流,常用来形容自然景观的壮丽。
  • 旅游资源:指可供旅游业利用的自然和人文资源。
  • 丰富:形容词,表示数量多或种类多。
  • 吸引:动词,表示引起注意或兴趣。
  • 无数:形容词,表示数量极多,无法计算。
  • 国内外:指国内和国外。
  • 游客:名词,指旅行游览的人。

语境理解

这个句子描述了著名山脉和河流的旅游资源非常丰富,这些资源吸引了大量的国内外游客。这反映了的自然景观对旅游者的吸引力,以及旅游业的发展状况。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来说明某个地区或国家的旅游资源优势,或者在推广旅游时强调其吸引力。句子的语气是客观和描述性的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “由于名山大川的旅游资源极为丰富,它们吸引了大量的国内外游客。”
  • “无数国内外游客被名山大川丰富的旅游资源所吸引。”

文化与*俗

“名山大川”在文化中常被用来象征自然之美和壮丽,与旅游资源的丰富性相结合,强调了自然景观的独特魅力和旅游价值。

英/日/德文翻译

  • 英文:The tourist resources of famous mountains and rivers are abundant, attracting countless domestic and international tourists.
  • 日文:名山大川の観光資源は豊富で、国内外から無数の観光客を引き寄せています。
  • 德文:Die touristischen Ressourcen der berühmten Berge und Flüsse sind reichhaltig und ziehen unzählige in- und ausländische Touristen an.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和结构,同时注意了不同语言的表达*惯和文化差异。例如,在日文中,“名山大川”直接翻译为“名山大川”,而在德文中,则需要将“名山大川”翻译为“berühmten Berge und Flüsse”。

上下文和语境分析

这个句子可以出现在旅游宣传材料、新闻报道、学术论文等语境中,用来说明某个地区或国家的旅游资源优势。在不同的语境中,句子的含义和重点可能会有所不同,但总体上都是强调旅游资源的丰富性和吸引力。

相关成语

1. 【名山大川】泛指有名的高山和源远流长的大河。

相关词

1. 【丰富】 (物质财富、学识经验等)种类多或数量大:物产~|~多彩|~的知识;使丰富:开展文体活动,~业余生活|通过实践,~工作经验。

2. 【名山大川】 泛指有名的高山和源远流长的大河。

3. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

4. 【旅游资源】 指为旅游者(旅游主体)提供游览、观赏、度假、疗养、娱乐、休息、探险、考察、交际等活动的客体和劳务。旅游资源的客体分为自然风景和人文景观,其劳务包括导游和各种服务。

5. 【无数】 无法计算。极言其多; 没有限定的数量或规定的次数; 不知底细

6. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。