句子
他兴冲冲地去买最新款的手机,却发现已经卖完了,只好乘兴而来,败兴而归。
意思

最后更新时间:2024-08-09 19:58:41

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:去、发现、乘兴而来、败兴而归
  3. 宾语:最新款的手机
  4. 时态:过去时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 兴冲冲:形容非常兴奋和急切的样子。
  2. :购买的动作。
  3. 最新款:最新的型号或版本。
  4. 发现:意识到或找到某事物。
  5. 卖完了:全部售罄。 *. 乘兴而来:带着高兴的心情来。
  6. 败兴而归:带着失望的心情回去。

语境理解

句子描述了一个人原本兴高采烈地去买最新款的手机,但到了店里却发现手机已经卖完了,因此他的心情从高兴转为失望。这种情境在现代社会中很常见,尤其是在新产品发布时。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述某人的失望经历,或者用于安慰那些没有买到心仪物品的人。句子的语气是描述性的,没有明显的礼貌或不礼貌的成分。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他满怀期待地去买最新款的手机,结果却被告知已经售罄,心情由喜转悲。
  • 他兴奋地前往购买最新款手机,却遭遇了售罄的打击,最终失望而归。

文化与*俗

句子中没有明显的文化或*俗元素,但它反映了现代消费文化中人们对新产品的追求和失望。

英/日/德文翻译

英文翻译:He eagerly went to buy the latest model phone, only to find that it was sold out, leaving him disappointed.

日文翻译:彼は最新型の携帯電話を買いに急いで行きましたが、もう売り切れていることに気づき、期待に胸を躍らせて来たのに、がっかりして帰ってきました。

德文翻译:Er eilte eifrig, um das neueste Modell eines Handys zu kaufen, nur um festzustellen, dass es bereits ausverkauft war, und musste enttäuscht zurückkehren.

翻译解读

在翻译中,保持了原句的情感变化和动作顺序,确保了信息的准确传达。

上下文和语境分析

这个句子可以放在一个更大的故事或对话中,描述主人公的一次失望经历。它也可以作为一个独立的句子,用于日常对话中描述类似的情境。

相关成语

1. 【乘兴而来】乘:趁,因;兴:兴致,兴趣。趁着兴致来到,结果很扫兴的回去。

2. 【败兴而归】败兴:遇到和想象不一致的事而情绪低落。扫兴地归来。

相关词

1. 【乘兴而来】 乘:趁,因;兴:兴致,兴趣。趁着兴致来到,结果很扫兴的回去。

2. 【手机】 手持式移动电话机的简称。

3. 【败兴而归】 败兴:遇到和想象不一致的事而情绪低落。扫兴地归来。