句子
在婚礼上,新人的幸福形于颜色。
意思

最后更新时间:2024-08-20 05:36:00

1. 语法结构分析

句子:“在婚礼上,新人的幸福形于颜色。”

  • 主语:新人的幸福
  • 谓语:形于
  • 宾语:颜色
  • 状语:在婚礼上

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • :介词,表示地点或时间。
  • 婚礼:名词,指结婚仪式。
  • :方位词,表示在某事物的表面或上面。
  • 新人:名词,指新婚夫妇。
  • :结构助词,用于构成名词性短语。
  • 幸福:名词,指感到满足和快乐的状态。
  • 形于:动词短语,表示以某种形式表现出来。
  • 颜色:名词,指物体表面所呈现的色彩。

3. 语境理解

句子描述了在婚礼这一特定情境中,新人的幸福感通过他们的面部表情(颜色)表现出来。这反映了婚礼这一文化背景下,新人的情感状态被认为是重要的,并且可以通过外在表现来观察。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于描述婚礼现场的氛围,强调新人的幸福感是显而易见的。它可以用作对婚礼的赞美,或者作为对新人幸福状态的肯定。

5. 书写与表达

  • “新人的幸福在婚礼上通过他们的面色展现出来。”
  • “婚礼上,新人的幸福感溢于言表。”
  • “在婚礼的喜庆氛围中,新人的幸福显而易见。”

. 文化与俗探讨

婚礼在许多文化中都是重要的社会,新人的幸福感被认为是婚礼成功的标志。在文化中,婚礼通常是喜庆和热闹的,新人的幸福状态被亲朋好友所关注和祝福。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:At the wedding, the happiness of the newlyweds is reflected in their faces.
  • 日文:結婚式では、新郎新婦の幸福が彼らの顔色に表れている。
  • 德文:Bei der Hochzeit spiegelt sich das Glück der Brautleute in ihren Gesichtern wider.

翻译解读

  • 英文:强调了新人的幸福感是通过面部表情来体现的。
  • 日文:使用了“顔色”来表示面部表情,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“Gesichtern”来指代面部,强调了幸福感的可见性。

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述婚礼的文章或对话中,用来传达婚礼的喜庆氛围和新人的幸福感。它强调了婚礼这一特殊场合中,人们的情感状态是可以通过外在表现来观察和感知的。

相关成语

1. 【形于颜色】指内心活动表露在脸面上。

相关词

1. 【婚礼】 结婚仪式举行~。

2. 【幸福】 个人由于理想的实现或接近而引起的一种内心满足。追求幸福是人们的普遍愿望,但剥削阶级把个人幸福看得高于一切,并把个人幸福建立在被剥削阶级的痛苦之上。无产阶级则把争取广大人民的幸竿实现全人类的解放看作最大的幸福。认为幸福不仅包括物质生活,也包括精神生活;个人幸福依赖集体幸福,集体幸福高于个人幸福;幸福不仅在于享受,而主要在于劳动和创造。

3. 【形于颜色】 指内心活动表露在脸面上。

4. 【新人】 新娶的妻子﹐对先前的妻子而言; 指新得的姬妾; 新嫁的丈夫﹐对先前的丈夫而言; 新娘; 兼指新郎新娘; 新出现的人物; 具有新的道德品质的人; 指有所创新的人物; 人类学名词。"古人"阶段以后的人类。包括从更新世晩期的化石人类克罗马努人直到现代的人类。生存时期已约十万年。