句子
在那个偏远的村庄,村民们手无寸铁,却团结一致地抵抗外来的侵略者。
意思

最后更新时间:2024-08-21 09:03:46

语法结构分析

  1. 主语:“村民们”
  2. 谓语:“抵抗”
  3. 宾语:“外来的侵略者”
  4. 状语:“在那个偏远的村庄”和“手无寸铁,却团结一致地”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 偏远的村庄:指地理位置偏僻的村庄。
  2. 村民们:村庄的居民。
  3. 手无寸铁:形容没有任何武器或防备。
  4. 团结一致:形容人们紧密团结,共同行动。
  5. 抵抗:对抗、反抗。 *. 外来的侵略者:从外部入侵的人或势力。

语境理解

句子描述了一个偏远村庄的村民们在没有武器的情况下,团结一致地对抗外来的侵略者。这反映了村民们的勇气和团结精神,以及对外来威胁的坚决抵抗。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于强调团结和抵抗的重要性,或者用于描述一个历史**或故事情节。句子的语气坚定,表达了村民们的决心和勇气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管手无寸铁,那个偏远的村庄的村民们依然团结一致地抵抗外来的侵略者。
  • 在那个偏远的村庄,村民们虽然没有任何武器,但他们团结一致地抵抗了外来的侵略者。

文化与*俗

句子可能蕴含了以下文化意义:

  • 团结就是力量:强调团结的重要性。
  • 抵抗外来侵略:反映了历史上许多民族抵抗外来侵略的传统。

英/日/德文翻译

英文翻译:In that remote village, the villagers, though unarmed, unitedly resist the invading forces.

日文翻译:その遠い村で、村人たちは手ぶらでありながら、一致団結して侵入者に抵抗している。

德文翻译:In jenem abgelegenen Dorf widerstanden die Dorfbewohner, obwohl sie unbewaffnet waren, vereint den eindringenden Kräften.

翻译解读

  • 英文:强调了村民们的团结和抵抗行为。
  • 日文:使用了“手ぶら”来表达“手无寸铁”,强调了村民们的无助状态。
  • 德文:使用了“unbewaffnet”和“vereint”来表达“手无寸铁”和“团结一致”,强调了村民们的团结和抵抗。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个历史**、一个故事情节或者一个比喻。无论在哪种语境中,句子都强调了团结和抵抗的重要性,以及在困难情况下人们的勇气和决心。

相关成语

1. 【团结一致】保持一致,行动起来像一个人,指站在一起并且互相支持。

2. 【手无寸铁】寸:形容细微短小;铁:指武器。手里没有任何武器。

相关词

1. 【偏远】 偏僻而遥远。

2. 【团结一致】 保持一致,行动起来像一个人,指站在一起并且互相支持。

3. 【外来】 属性词。从外地或外国来的;非固有的:~户|~语丨~影响。

4. 【手无寸铁】 寸:形容细微短小;铁:指武器。手里没有任何武器。

5. 【抵抗】 用力量制止对方的进攻:奋力~|~敌人入侵丨;增强对疾病的~力。

6. 【村庄】 农民聚居的地方。