句子
每当好风好雨来临,城市的空气都会变得格外清新。
意思
最后更新时间:2024-08-16 04:42:27
语法结构分析
句子:“每当好风好雨来临,城市的空气都会变得格外清新。”
- 主语:城市的空气
- 谓语:变得
- 宾语:格外清新
- 状语:每当好风好雨来临
这个句子是一个陈述句,使用了现在时态的被动语态(“变得”暗示了一种状态的变化)。状语“每当好风好雨来临”描述了触发主语状态变化的条件。
词汇学*
- 好风好雨:形容风和雨都是适宜的,有利于自然环境的改善。
- 来临:到来,出现。
- 城市:人类聚居的大片地区,通常有较高的建筑和人口密度。
- 空气:包围地球的大气层中的气体混合物。
- 变得:从一个状态转变到另一个状态。
- 格外:特别,超出一般水平。
- 清新:新鲜,没有污染,给人以清爽的感觉。
语境理解
这个句子描述了一个自然现象:当适宜的风和雨出现时,城市的空气质量会得到改善,变得特别清新。这可能是在谈论季节变化、气候改善或环境保护的话题。
语用学研究
这个句子可以用在讨论城市环境改善、气候变化对生活质量的影响等话题中。它传达了一种积极的信息,即自然条件的变化可以带来正面的环境效应。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “好风好雨的到来,总能使城市的空气焕然一新。”
- “城市的空气在好风好雨的滋润下,总是显得格外清新。”
文化与*俗
在**文化中,“好风好雨”常常被用来形容适宜的自然条件,有利于农作物的生长,因此也与丰收和吉祥的意象相关联。
英/日/德文翻译
- 英文:Whenever there is a good wind and rain, the air in the city becomes exceptionally fresh.
- 日文:いい風と雨が訪れるたびに、都会の空気はとても清潔になります。
- 德文:Immer wenn es gutes Wind und Regen gibt, wird die Luft in der Stadt außergewöhnlich frisch.
翻译解读
- 英文:强调了“好风好雨”对城市空气质量的积极影响。
- 日文:使用了“訪れる”来表达“来临”,给人一种自然现象亲近的感觉。
- 德文:使用了“außergewöhnlich”来表达“格外”,强调了清新程度的特殊性。
上下文和语境分析
这个句子可以出现在环保宣传、气候变化讨论、城市生活质量提升等话题中。它传达了一种对自然条件的积极期待,以及对城市环境改善的正面评价。
相关成语
1. 【好风好雨】好:喜欢。有人喜欢刮风,有人喜欢下雨。比喻每个人的兴趣和志向各不相同。
相关词