句子
他出世离群的行为在社会上引起了广泛的讨论和争议。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:23:57

语法结构分析

句子:“他出世离群的行为在社会上引起了广泛的讨论和争议。”

  • 主语:他
  • 谓语:引起了
  • 宾语:广泛的讨论和争议
  • 定语:出世离群的行为(修饰“行为”)
  • 状语:在社会上(修饰“引起了”)

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇学*

  • 出世离群:形容一个人行为与众不同,不随大流。
  • 行为:指一个人的行动或举止。
  • 社会:指人类生活的共同体。
  • 广泛:形容范围大,普遍。
  • 讨论:指就某一问题进行交流意见。
  • 争议:指因意见不同而引起的争论。

语境理解

句子描述了一个人的行为在社会中引起了广泛的讨论和争议,可能是因为这种行为与众不同,挑战了现有的社会规范或价值观。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个引起公众关注的**或人物。使用时需要注意语气的客观性,避免带有个人情感色彩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他的与众不同的行为在社会中引发了广泛的讨论和争议。
  • 社会对他在出世离群的行为上展开了广泛的讨论和争议。

文化与*俗

“出世离群”可能蕴含着对传统价值观的挑战,反映了社会对个性和创新的接受程度。在**文化中,“出世离群”有时被视为不合作或不合群的表现,但也可能被视为独立思考和创新的象征。

英/日/德文翻译

  • 英文:His unconventional behavior has sparked widespread discussion and controversy in society.
  • 日文:彼の非同時宜な行動が社会で広範囲にわたる議論と論争を引き起こした。
  • 德文:Sein unkonventionelles Verhalten hat in der Gesellschaft weitreichende Diskussionen und Kontroversen ausgelöst.

翻译解读

  • 英文:强调了行为的“非传统性”和其在社会中引起的“广泛”反响。
  • 日文:使用了“非同時宜”来表达“出世离群”,并强调了“広範囲にわたる”(广泛的)讨论和争议。
  • 德文:使用了“unkonventionelles”来描述“出世离群”的行为,并强调了其在社会中引起的“weitreichende”(广泛的)讨论和争议。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个公众人物或**,其行为挑战了社会常规,因此引起了公众的关注和讨论。这种行为可能是积极的(如创新)或消极的(如反社会行为),具体含义需要结合上下文来理解。

相关成语

1. 【出世离群】指脱离人世。

相关词

1. 【争议】 犹争论”这个提法引起了争议。

2. 【出世离群】 指脱离人世。

3. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

4. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

5. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。

6. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。