句子
经过调查,他的贪污行为原形败露,受到了法律的严惩。
意思

最后更新时间:2024-08-14 00:48:16

语法结构分析

句子:“经过调查,他的贪污行为原形败露,受到了法律的严惩。”

  • 主语:“他的贪污行为”
  • 谓语:“原形败露”和“受到了法律的严惩”
  • 宾语:无直接宾语,但“受到了法律的严惩”中的“严惩”可以视为间接宾语。

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:被动语态,“受到了法律的严惩”。 句型:陈述句,用于陈述一个事实。

词汇学*

  • 经过调查:表示通过调查这一行为。
  • 贪污行为:指非法占有公共或他人财物的行为。
  • 原形败露:指隐藏的真相或本来面目被揭露。
  • 受到了法律的严惩:指被法律给予了严厉的惩罚。

同义词扩展

  • 贪污行为:腐败行为、贪腐行为
  • 原形败露:真相大白、暴露无遗
  • 严惩:重罚、严厉处罚

语境理解

句子描述了一个通过调查揭露的贪污行为,并因此受到了法律的严厉惩罚。这种句子通常出现在新闻报道、法律文件或教育材料中,强调法律的公正和贪污行为的严重性。

语用学分析

在实际交流中,这种句子用于传达法律的权威和公正,以及对违法行为的零容忍态度。它可能在正式的场合或教育性的文本中使用,以警示或教育读者。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “调查结果显示,他的贪污行为被彻底揭露,并因此受到了法律的严厉惩罚。”
  • “法律的眼睛是雪亮的,他的贪污行为最终未能逃脱法律的制裁。”

文化与*俗

句子中“原形败露”和“受到了法律的严惩”反映了**文化中对法律公正和道德规范的重视。这种表达强调了社会对贪污行为的普遍谴责和对法律权威的尊重。

英/日/德文翻译

英文翻译:After investigation, his corrupt practices were exposed and he received severe punishment from the law.

日文翻译:調査の結果、彼の汚職行為が暴露され、法律によって厳しい罰を受けました。

德文翻译:Nach der Untersuchung wurden seine korrupten Handlungen aufgedeckt und er erhielt eine strenge Bestrafung durch das Gesetz.

重点单词

  • corrupt practices (英) / 汚職行為 (日) / korrupte Handlungen (德)
  • exposed (英) / 暴露された (日) / aufgedeckt (德)
  • severe punishment (英) / 厳しい罰 (日) / strenge Bestrafung (德)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原文的直接性和正式性。
  • 日文翻译使用了较为正式的表达,符合法律文本的语境。
  • 德文翻译同样保持了正式和直接的表达方式。

上下文和语境分析

这种句子通常出现在强调法律公正和反腐败的上下文中,如新闻报道、法律文件或教育材料。它传达了法律对违法行为的严厉态度,以及社会对贪污行为的普遍谴责。

相关成语

1. 【原形败露】本来面目暴露出来。

相关词

1. 【严惩】 严加惩处。

2. 【原形败露】 本来面目暴露出来。

3. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

4. 【调查】 为了了解情况进行考察(多指到现场):~事实真相|没有~,就没有发言权|事情还没有~清楚,不能忙着处理。