句子
她在异乡求学,时常思念存想父母的关怀和爱护。
意思

最后更新时间:2024-08-20 17:24:47

语法结构分析

  1. 主语:“她”
  2. 谓语:“求学”、“思念”
  3. 宾语:“父母的关怀和爱护”
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 她在异乡求学

    • :代词,指代一个女性。
    • 在异乡:介词短语,表示在陌生的地方。
    • 求学:动词,指学*或接受教育。
  2. 时常思念存想父母的关怀和爱护

    • 时常:副词,表示经常或频繁。
    • 思念:动词,指想念。
    • 存想:动词,指心中想着或怀念。
    • 父母的:名词+的,表示属于父母的东西。
    • 关怀和爱护:名词,表示关心和爱护。

语境理解

  • 句子描述了一个在异乡求学的女性,她经常想念父母的关心和爱护。这反映了在异乡生活的人对家庭的思念和对亲情的珍视。

语用学分析

  • 这句话可能在书信、日记或与朋友的交谈中使用,表达对家人的思念之情。语气温和,情感真挚。

书写与表达

  • 可以改写为:“她在异国他乡学*,经常怀念父母给予的关心与爱护。”

文化与*俗

  • 在**文化中,家庭和亲情被高度重视。在异乡求学或工作的人常常会表达对家人的思念,这体现了对家庭价值的尊重和珍视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She often misses the care and love of her parents while studying in a foreign land.
  • 日文翻译:彼女は外国で学んでいる間、よく両親のケアと愛情を懐かしんでいます。
  • 德文翻译:Sie vermisst oft die Fürsorge und Liebe ihrer Eltern, während sie in einer fremden Stadt studiert.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感和结构,清晰表达了在异乡求学的女性对父母的思念。
  • 日文翻译使用了“懐かしむ”来表达“思念”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译中的“vermisst”和“Fürsorge und Liebe”准确传达了原句的意思。

上下文和语境分析

  • 这句话可能在描述一个留学生的生活状态,强调了在异乡生活的孤独感和对家庭的依赖。这种情感在留学生群体中较为普遍,反映了跨文化交流中的情感体验。
相关成语

1. 【思念存想】存想:想念。形容非常想念。

相关词

1. 【关怀】 (上对下)关心:~备至|亲切~|~青年人的成长。

2. 【异乡】 亦作"异乡"; 犹异方。谓各在一方; 他乡;外地; 指外国。

3. 【思念存想】 存想:想念。形容非常想念。

4. 【求学】 从师学习; 多指在学校学习; 探求学问。

5. 【爱护】 爱惜并保护~公物ㄧ~年轻一代。

6. 【父母】 父亲和母亲。