句子
在这起贪污案中,虽然许多小角色被捕,但元恶未枭,最大的贪官仍逍遥法外。
意思
最后更新时间:2024-08-11 05:13:11
1. 语法结构分析
句子:“[在这起贪污案中,虽然许多小角色被捕,但元恶未枭,最大的贪官仍逍遥法外。]”
- 主语:“许多小角色”和“最大的贪官”
- 谓语:“被捕”和“逍遥法外”
- 宾语:无直接宾语,但“被捕”和“逍遥法外”是谓语动词的补足语
- 时态:一般现在时
- 语态:被动语态(“被捕”)和主动语态(“逍遥法外”)
- 句型:复合句,包含一个主句和一个从句(“虽然许多小角色被捕,但元恶未枭,最大的贪官仍逍遥法外。”)
2. 词汇学*
- 贪污案:指涉及贪污的案件
- 小角色:指在案件中地位较低的人物
- 被捕:被警察或相关机构逮捕
- 元恶:指首恶,最大的罪犯
- 未枭:未被捕获
- 逍遥法外:指犯罪分子未受到法律制裁,自由自在
3. 语境理解
- 句子描述了一起贪污案的现状,尽管一些次要人物被捕,但主要罪犯仍未受到法律制裁。
- 文化背景和社会*俗影响了对“贪污”和“法律制裁”的看法,不同文化对此可能有不同的态度和反应。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于表达对法律执行不力的批评或对正义未得到伸张的失望。
- 隐含意义:对法律体系的不满和对正义的渴望。
5. 书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“尽管在这起贪污案中逮捕了许多小角色,但最大的贪官仍未被绳之以法。”
. 文化与俗
- “元恶未枭”和“逍遥法外”都是成语,蕴含了**传统文化中对正义和法律的重视。
- 成语的使用增强了句子的文化内涵和表达力。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:"In this corruption case, although many minor figures have been arrested, the mastermind remains at large, and the biggest corrupt official is still at liberty."
- 日文翻译:"この汚職**では、多くの小さな役割を持つ者たちが逮捕されたが、元凶はまだ捕まっておらず、最大の汚職者は依然として法の外で自由である。"
- 德文翻译:"In diesem Korruptionsfall wurden zwar viele kleinere Figuren verhaftet, aber der Haupttäter ist noch immer auf freiem Fuß, und der größte korrupte Beamte ist immer noch außerhalb der Gesetze."
通过这些分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗的多个方面。
相关成语
相关词