句子
这个团队在创新方面大有作为,开发了多项专利技术。
意思

最后更新时间:2024-08-15 19:25:04

语法结构分析

句子:“这个团队在创新方面大有作为,开发了多项专利技术。”

  • 主语:这个团队
  • 谓语:大有作为、开发了
  • 宾语:多项专利技术
  • 时态:一般现在时(大有作为)和现在完成时(开发了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这个团队:指代一个特定的团队,强调其成员的集体努力。
  • 在创新方面:介词短语,表示活动的领域或范围。
  • 大有作为:成语,意思是取得了显著的成就或表现出色。
  • 开发了:动词,表示创造或设计出新的东西。
  • 多项:形容词,表示数量多。
  • 专利技术:名词短语,指获得专利保护的技术。

语境理解

  • 句子描述了一个团队在创新领域的成就,特别是在技术开发方面。
  • 这种表述通常用于赞扬或肯定某个团队的工作成果。
  • 文化背景和社会*俗可能影响对“大有作为”这一成语的理解,强调团队的努力和成果得到了认可。

语用学研究

  • 句子可能在正式的报告、演讲或新闻稿中使用,以突出团队的成就。
  • 使用“大有作为”增加了语气的正式性和肯定性。
  • 隐含意义是团队的工作对社会或行业有积极影响。

书写与表达

  • 可以改写为:“这个团队在创新领域取得了显著成就,成功开发了多项专利技术。”
  • 或者:“这个团队的创新工作非常出色,他们开发了多项专利技术。”

文化与*俗

  • “大有作为”是一个中文成语,源自《左传·宣公十五年》,原意是指在政治上有大的作为,现泛指在各个领域取得显著成就。
  • 专利技术的开发在**文化中通常被视为创新和技术进步的标志。

英/日/德文翻译

  • 英文:This team has made significant contributions in the field of innovation, developing multiple patented technologies.
  • 日文:このチームはイノベーション分野で大きな貢献をしており、複数の特許技術を開発しました。
  • 德文:Dieses Team hat im Bereich der Innovation große Beiträge geleistet und mehrere patentierte Technologien entwickelt.

翻译解读

  • 英文:强调团队在创新领域的贡献和专利技术的开发。
  • 日文:使用“大きな貢献”来表达“大有作为”,强调团队的重要贡献。
  • 德文:使用“große Beiträge”来表达“大有作为”,强调团队的重要性和成就。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论科技进步、创新成果或团队表现的上下文中出现。
  • 语境可能包括科技会议、企业报告或新闻报道,强调团队的创新能力和技术成就。
相关成语

1. 【大有作为】作为:做出成绩。能够极大地发挥作用,作一番贡献。

相关词

1. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

2. 【大有作为】 作为:做出成绩。能够极大地发挥作用,作一番贡献。

3. 【开发】 以荒地、矿山、森林、水力等自然资源为对象进行劳动,以达到利用的目的;开拓~荒山 ㄧ~黄河水利 ㄧ~边疆; 发现或发掘人才、技术等供利用~先进技术ㄧ人才~中心。

4. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。