句子
这个团队在创新方面大有作为,开发了多项专利技术。
意思
最后更新时间:2024-08-15 19:25:04
语法结构分析
句子:“这个团队在创新方面大有作为,开发了多项专利技术。”
- 主语:这个团队
- 谓语:大有作为、开发了
- 宾语:多项专利技术
- 时态:一般现在时(大有作为)和现在完成时(开发了)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 这个团队:指代一个特定的团队,强调其成员的集体努力。
- 在创新方面:介词短语,表示活动的领域或范围。
- 大有作为:成语,意思是取得了显著的成就或表现出色。
- 开发了:动词,表示创造或设计出新的东西。
- 多项:形容词,表示数量多。
- 专利技术:名词短语,指获得专利保护的技术。
语境理解
- 句子描述了一个团队在创新领域的成就,特别是在技术开发方面。
- 这种表述通常用于赞扬或肯定某个团队的工作成果。
- 文化背景和社会*俗可能影响对“大有作为”这一成语的理解,强调团队的努力和成果得到了认可。
语用学研究
- 句子可能在正式的报告、演讲或新闻稿中使用,以突出团队的成就。
- 使用“大有作为”增加了语气的正式性和肯定性。
- 隐含意义是团队的工作对社会或行业有积极影响。
书写与表达
- 可以改写为:“这个团队在创新领域取得了显著成就,成功开发了多项专利技术。”
- 或者:“这个团队的创新工作非常出色,他们开发了多项专利技术。”
文化与*俗
- “大有作为”是一个中文成语,源自《左传·宣公十五年》,原意是指在政治上有大的作为,现泛指在各个领域取得显著成就。
- 专利技术的开发在**文化中通常被视为创新和技术进步的标志。
英/日/德文翻译
- 英文:This team has made significant contributions in the field of innovation, developing multiple patented technologies.
- 日文:このチームはイノベーション分野で大きな貢献をしており、複数の特許技術を開発しました。
- 德文:Dieses Team hat im Bereich der Innovation große Beiträge geleistet und mehrere patentierte Technologien entwickelt.
翻译解读
- 英文:强调团队在创新领域的贡献和专利技术的开发。
- 日文:使用“大きな貢献”来表达“大有作为”,强调团队的重要贡献。
- 德文:使用“große Beiträge”来表达“大有作为”,强调团队的重要性和成就。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论科技进步、创新成果或团队表现的上下文中出现。
- 语境可能包括科技会议、企业报告或新闻报道,强调团队的创新能力和技术成就。
相关成语
1. 【大有作为】作为:做出成绩。能够极大地发挥作用,作一番贡献。
相关词