句子
在会议上,他义形于色地批评了公司的不道德行为,引起了广泛关注。
意思

最后更新时间:2024-08-09 18:13:55

语法结构分析

句子:“在会议上,他义形于色地批评了公司的不道德行为,引起了广泛关注。”

  • 主语:他
  • 谓语:批评了
  • 宾语:公司的不道德行为
  • 状语:在会议上、义形于色地、引起了广泛关注

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 义形于色:形容非常愤怒或激动,脸色表现出正义感。
  • 批评:指出缺点和错误,进行评价。
  • 不道德行为:违反道德规范的行为。
  • 引起:导致某种结果或反应。
  • 广泛关注:受到很多人的注意和关心。

语境理解

句子描述了在会议上,某人因为公司的不道德行为而表现出强烈的愤怒,并对这种行为进行了公开批评,这一行为引起了广泛的注意和讨论。这可能发生在公司内部会议或公开场合,表明该行为具有一定的社会影响力。

语用学分析

  • 使用场景:公司会议、公开讨论会等。
  • 效果:通过公开批评,可能引起公司内部或社会的反思和改变。
  • 礼貌用语:虽然批评是直接的,但“义形于色”表明批评是出于正义和责任感,而非个人恩怨。

书写与表达

  • 不同句式:
    • 他在会议上,面带正义之色,公开指责了公司的不道德行为,这一举动引起了广泛的注意。
    • 在会议上,他以义愤填膺的态度,批评了公司的不道德行为,这一行为引起了广泛的关注。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,公开批评不道德行为被视为正义和勇气的表现。
  • 相关成语:义愤填膺、大义凛然。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the meeting, he criticized the company's unethical behavior with righteous indignation, attracting widespread attention.
  • 日文:会議で、彼は正義感を込めて会社の非道徳的行為を批判し、広範囲に注目を集めた。
  • 德文:Bei der Sitzung kritisierte er das unethische Verhalten des Unternehmens mit gerechtem Zorn und erregte breites Interesse.

翻译解读

  • 重点单词
    • righteous indignation (英) / 正義感 (日) / gerechter Zorn (德):正义的愤怒。
    • unethical behavior (英) / 非道徳的行為 (日) / unethisches Verhalten (德):不道德的行为。
    • widespread attention (英) / 広範囲に注目 (日) / breites Interesse (德):广泛的关注。

上下文和语境分析

句子可能在讨论公司治理、道德规范或社会责任的文章或报道中出现,强调公开批评的重要性和影响力。这种批评可能促使公司改进其行为,或引起社会对相关问题的深入讨论。

相关成语

1. 【义形于色】形:表现;色:面容。仗义不平之气在脸上流露出来。

相关词

1. 【义形于色】 形:表现;色:面容。仗义不平之气在脸上流露出来。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

4. 【关注】 关心重视:多蒙~|这篇报道引起了各界人士的~。

5. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

6. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

7. 【批评】 指出好坏圈点批评。也专指对缺点和错误提出意见批评教┯|虚心接受批评。