句子
公园里的花儿垂手可得,可以随时欣赏。
意思
最后更新时间:2024-08-15 11:40:09
语法结构分析
句子:“公园里的花儿垂手可得,可以随时欣赏。”
-
主语:“花儿”
-
谓语:“垂手可得”、“可以随时欣赏”
-
宾语:无明确宾语,但“欣赏”隐含了宾语“花儿”
-
时态:一般现在时
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学习
-
垂手可得:形容事物非常容易得到,无需费力。
-
随时:任何时候,没有时间限制。
-
欣赏:享受美好的事物,通常指视觉上的美感。
-
同义词:
- 垂手可得:易如反掌、唾手可得
- 随时:任何时候、随时随地
- 欣赏:观赏、鉴赏
-
反义词:
- 垂手可得:难以企及、遥不可及
- 随时:特定时间、固定时间
- 欣赏:忽视、无视
语境理解
- 特定情境:这句话描述的是在公园中,花儿非常容易接近,人们可以随时欣赏它们的美丽。
- 文化背景:在许多文化中,公园是休闲和欣赏自然美景的地方,花儿的美丽常常被人们赞美。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在旅游指南、公园介绍、自然美景的描述中。
- 效果:传达了公园的便利性和美感,鼓励人们去公园欣赏自然。
书写与表达
- 不同句式:
- 公园里的花儿非常容易接近,你可以随时欣赏它们。
- 在公园里,花儿近在咫尺,随时可供欣赏。
文化与习俗
- 文化意义:花儿在许多文化中象征美丽和生命力,公园作为公共空间,体现了社会对自然美的重视。
- 相关成语:花好月圆(形容美好的景象)
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The flowers in the park are within easy reach and can be enjoyed at any time.
-
日文翻译:公園の花は手に取るように簡単に手に入り、いつでも楽しむことができます。
-
德文翻译:Die Blumen im Park sind leicht zu erreichen und können jederzeit genossen werden.
-
重点单词:
- within easy reach(容易接近)
- at any time(随时)
- enjoy(欣赏)
-
翻译解读:这些翻译都准确传达了原句的意思,即公园里的花儿容易接近,可以随时欣赏。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在介绍公园的文章或旅游指南中,强调公园的自然美和便利性。
- 语境:在实际交流中,这句话可以用来推荐某个公园,或者描述公园的特点,吸引人们去参观。
相关成语
1. 【垂手可得】垂:放下。放下双手就能得到。形容得来毫不费力
相关词