句子
妈妈在准备年夜饭时心细于发,每一道菜都做得精致可口。
意思
最后更新时间:2024-08-20 12:47:16
语法结构分析
句子:“妈妈在准备年夜饭时心细于发,每一道菜都做得精致可口。”
- 主语:妈妈
- 谓语:准备、做得
- 宾语:年夜饭、每一道菜
- 状语:在...时、精致可口
- 定语:心细于发
时态:一般现在时,表示当前的动作或状态。 语态:主动语态,主语“妈妈”是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 妈妈:指母亲,家庭成员之一。
- 准备:进行某种活动前的安排或布置。
- 年夜饭:**传统节日春节前夕的晚餐,通常是一年中最重要的家庭聚餐。
- 心细于发:形容非常细心,连头发丝那样细微的地方都不放过。
- 每一道菜:指每一道单独的菜肴。
- 做得:完成某个动作或制作某物。
- 精致:精巧细致,美观。
- 可口:味道好,好吃。
同义词扩展:
- 准备:筹备、预备
- 精致:精美、细腻
- 可口:美味、好吃
语境理解
句子描述了妈妈在准备年夜饭时的细心和用心,每一道菜都做得非常精致可口。这反映了*传统文化中对年夜饭的重视,以及家庭成员对这一传统俗的尊重和传承。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞美某人的烹饪技艺或对家庭传统的重视。通过描述妈妈的细心和菜肴的精致可口,传达了对家庭和传统的尊重和珍视。
书写与表达
不同句式表达:
- 妈妈在准备年夜饭时非常细心,每一道菜都做得精致可口。
- 在准备年夜饭时,妈妈的心细如发,每一道菜都精致可口。
- 每一道菜都精致可口,因为妈妈在准备年夜饭时心细如发。
文化与*俗
文化意义:
- 年夜饭在**文化中具有重要意义,是家庭团聚的象征。
- “心细于发”体现了**文化中对细节的重视和对完美的追求。
*相关俗**:
- 年夜饭通常包括多种菜肴,每种菜肴都有其特定的寓意,如鱼代表“年年有余”。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- Mom is preparing the New Year's Eve dinner with meticulous care, each dish is made exquisite and delicious.
重点单词:
- meticulous: 细心的
- exquisite: 精致的
- delicious: 可口的
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的细腻描述,强调了妈妈在准备年夜饭时的细心和对菜肴品质的追求。
上下文和语境分析:
- 英文翻译在上下文中保持了原句的文化和情感内涵,使非中文读者也能感受到年夜饭的重要性和家庭成员的用心。
相关成语
相关词