句子
在选举中,候选人之间勾心斗角,争取选民的支持。
意思

最后更新时间:2024-08-13 01:48:32

语法结构分析

句子:“在选举中,候选人之间勾心斗角,争取选民的支持。”

  • 主语:候选人之间
  • 谓语:勾心斗角,争取
  • 宾语:选民的支持
  • 时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 勾心斗角:指候选人之间为了赢得选举而进行的激烈竞争和策略斗争。
  • 争取:试图获得或赢得某物。
  • 选民:有投票权的公民。
  • 支持:对某人或某事的赞同和帮助。

语境理解

  • 句子描述了选举过程中的一个普遍现象,即候选人之间的竞争。
  • 这种竞争可能包括各种策略和手段,如宣传、辩论、承诺等。
  • 文化背景和社会*俗会影响选举的方式和候选人的行为。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述选举的激烈程度和候选人的竞争行为。
  • 隐含意义可能是选举过程中的不正当手段或负面竞争。
  • 语气可能是中性的,也可能是批评或讽刺的。

书写与表达

  • 不同句式表达:“候选人为了赢得选民的支持,在选举中展开了激烈的竞争。”
  • 增强语言灵活性:“在竞选舞台上,候选人间的角逐如同战场上的厮杀,只为赢得选民的青睐。”

文化与*俗

  • 选举是民主社会的重要组成部分,反映了不同文化和国家的政治制度。
  • 成语“勾心斗角”源自**古代宫廷斗争,现广泛用于描述各种竞争场合。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In elections, candidates engage in fierce competition to win the support of voters.
  • 日文翻译:選挙では、候補者たちは選挙民の支持を得るために激しい競争を繰り広げています。
  • 德文翻译:In Wahlen treten Kandidaten in heftigem Wettbewerb gegeneinander an, um die Unterstützung der Wähler zu gewinnen.

翻译解读

  • 重点单词:engage, fierce, competition, support, voters.
  • 上下文和语境分析:翻译准确传达了原句的竞争和争取支持的含义,同时保持了语境的一致性。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗。同时,翻译对照也帮助我们更好地理解句子的国际表达方式。

相关成语

1. 【勾心斗角】原指宫室建筑结构的交错和精巧。后比喻用尽心机明争暗斗

相关词

1. 【争取】 力求得到或做到;想要什么都得努力去争取|争取超额完成指标。

2. 【勾心斗角】 原指宫室建筑结构的交错和精巧。后比喻用尽心机明争暗斗

3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

4. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。

5. 【选民】 依法享有选举权,并经过选民登记领取了选民证的公民。