句子
他不衫不履地出现在聚会上,显得有些格格不入。
意思

最后更新时间:2024-08-09 05:03:03

语法结构分析

句子“他不衫不履地出现在聚会上,显得有些格格不入。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:出现
  • 状语:不衫不履地、在聚会上
  • 补语:显得有些格格不入

这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 不衫不履:形容衣着不整,不修边幅。
  • 出现:来到某个场合。
  • 聚会:多人聚集的社交活动。
  • 显得:表现出某种样子。
  • 格格不入:与周围环境或人不协调,不融合。

语境理解

句子描述了一个人在聚会上的行为和状态。由于他不衫不履,即衣着不整,与聚会的正式或社交规范不符,因此显得与周围人格格不入。

语用学分析

在实际交流中,这样的描述可能用于评论某人的行为或外表与场合不符,可能带有轻微的批评或观察意味。语气的变化可能会影响这句话的礼貌程度和接受度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在聚会上衣着不整,显得与周围人格格不入。
  • 他的不衫不履在聚会上显得格外突兀。

文化与*俗

“不衫不履”这个成语反映了**人对于衣着整洁的重视,尤其是在正式场合。这与西方文化中对于着装规范的重视有相似之处。

英/日/德文翻译

  • 英文:He appeared at the party in a disheveled manner, seeming somewhat out of place.
  • 日文:彼はぼろぼろの服装でパーティに現れ、少し浮いているように見えた。
  • 德文:Er erschien auf der Party ziemlich zerlumpt und wirkte etwas fehl am Platz.

翻译解读

  • 英文:强调了“disheveled manner”(不整的外观)和“out of place”(不合适)。
  • 日文:使用了“ぼろぼろ”(破烂)和“浮いている”(突出)来表达不协调。
  • 德文:用“zerlumpt”(衣衫褴褛)和“fehl am Platz”(不合适)来传达相同的意思。

上下文和语境分析

这个句子通常用于描述某人的外表或行为与社交场合的期望不符,可能引起他人的注意或评论。在不同的文化和社会背景下,对于“不衫不履”和“格格不入”的理解可能有所不同,但普遍都强调了与环境的协调性。

相关成语

1. 【不衫不履】衫:上衣;履:鞋子。不穿长衫,不穿鞋子。形容不修边幅的样子。

2. 【格格不入】格格:阻碍,隔阂。形容彼此不协调,不相容。

相关词

1. 【不衫不履】 衫:上衣;履:鞋子。不穿长衫,不穿鞋子。形容不修边幅的样子。

2. 【出现】 显露出来;呈现; 产生出来。

3. 【显得】 表现出某种情形。

4. 【有些】 有一些。表示数量不多; 犹有的。表示其中的一部分; 略微﹐稍微。

5. 【格格不入】 格格:阻碍,隔阂。形容彼此不协调,不相容。