句子
她的虚荣心俗不可医,总是追求那些名牌和奢侈品。
意思

最后更新时间:2024-08-10 23:04:44

1. 语法结构分析

句子:“她的虚荣心俗不可医,总是追求那些名牌和奢侈品。”

  • 主语:“她的虚荣心”
  • 谓语:“俗不可医”和“总是追求”
  • 宾语:“那些名牌和奢侈品”

句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达了一种持续的状态或*惯。

2. 词汇学*

  • 虚荣心:指过分重视外表和他人评价的心理状态。
  • 俗不可医:形容某种*惯或状态非常顽固,难以改变。
  • 追求:努力寻求或争取。
  • 名牌:知名的品牌,通常与高质量或高价格相关。
  • 奢侈品:昂贵且非必需的物品。

同义词扩展

  • 虚荣心:自负、自恋
  • 俗不可医:根深蒂固、顽固不化
  • 追求:追逐、寻求
  • 名牌:知名品牌、高端品牌
  • 奢侈品:高档商品、昂贵物品

3. 语境理解

句子描述了一个人的心理状态和行为*惯,即过分重视物质和品牌,这种行为在特定社会文化背景下可能被视为负面或不健康的。

4. 语用学研究

句子可能在批评或评价某人的消费*惯,表达了一种不满或担忧。在实际交流中,这种表达可能需要考虑语气和场合,以避免直接冲突。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 她对名牌和奢侈品的追求,显示出她那难以改变的虚荣心。
  • 她的虚荣心如此顽固,以至于她总是沉迷于名牌和奢侈品。

. 文化与

句子反映了现代社会对物质消费的态度,特别是在消费主义文化中,名牌和奢侈品常常被视为地位和成功的象征。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Her vanity is incorrigible, always chasing after those luxury brands and high-end goods.

日文翻译:彼女の虚栄心は治らない,いつもあの高級ブランドや贅沢品を追い求めている。

德文翻译:Ihr Ehrgeiz ist unheilbar, sie jagt immer den Luxusmarken und High-End-Produkten hinterher.

重点单词

  • Vanity (虚荣心)
  • Incorrigible (俗不可医)
  • Luxury brands (名牌)
  • High-end goods (奢侈品)

翻译解读

  • Vanity 在英文中强调了过分重视外表和他人评价的心理状态。
  • Incorrigible 形容某种*惯或状态非常顽固,难以改变。
  • Luxury brandsHigh-end goods 直接对应了中文中的“名牌”和“奢侈品”。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子所表达的对物质追求的批评态度是一致的,反映了跨文化中对消费主义的共同关注。
相关成语

1. 【俗不可医】俗气已深,不可救药

相关词

1. 【俗不可医】 俗气已深,不可救药

2. 【名牌】 (~儿)出名的牌子:~货|~商品|~大学;写着人名的牌子;标明物品名称等的牌子:席位摆放着代表们的~。

3. 【奢侈品】 指非生活所必需的高级消费品。

4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

5. 【虚荣心】 追求表面上荣耀的心理状态。属于剥削阶级的道德意识。爱虚荣的人,往往不顾社会的道德原则和规范,从个人主义出发,斤斤计较个人荣誉得失,甚至不惜以弄虚作假投机取巧、欺骗说谎来美化自己,骗取荣誉。也指在生活中讲排场、摆阔气、只图表面光彩的思想行为。

6. 【追求】 竭力寻找或探索追求真理|追求名利地位|他一生都在追求着光明; 特指向异性求爱他狂热地追求这位姑娘; 长篇小说。茅盾作。1928年发表。大革命失败后,章秋柳、史循、张曼青、王仲昭等几个青年知识分子愤世嫉俗,又悲观失望。有的虽不甘沉沦,想有所追求,但在社会的压迫下终遭失败,不能幸免消沉和堕落的命运。

7. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。