句子
面对质疑,他总是能巧言偏辞,巧妙地为自己辩解。
意思
最后更新时间:2024-08-19 16:26:53
1. 语法结构分析
句子:“面对质疑,他总是能巧言偏辞,巧妙地为自己辩解。”
- 主语:他
- 谓语:能巧言偏辞,巧妙地为自己辩解
- 宾语:无明确宾语,但“质疑”可以视为间接宾语
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 面对:confront, face
- 质疑:doubt, question
- 总是:always
- 巧言偏辞:cleverly twist words, skillfully manipulate language
- 巧妙地:ingeniously, skillfully
- 为自己辩解:defend oneself, justify oneself
3. 语境理解
- 句子描述了一个人在面对质疑时的典型反应,即通过巧妙的言辞来为自己辩解。这种行为可能在辩论、讨论或争议中常见。
- 文化背景:在某些文化中,辩解可能被视为积极的沟通技巧,而在其他文化中可能被视为不诚实或逃避责任。
4. 语用学研究
- 使用场景:辩论、法庭、工作会议、社交场合等
- 效果:这种辩解方式可能给人留下机智或狡猾的印象,具体效果取决于听众的态度和价值观。
- 礼貌用语:在某些情况下,巧言偏辞可能被视为不礼貌或不诚实。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 他总能巧妙地用言辞为自己辩解,面对任何质疑。
- 每当面对质疑,他都能巧妙地为自己辩解。
. 文化与俗
- 文化意义:在许多文化中,辩解是一种常见的沟通技巧,但过度使用可能被视为不真诚。
- 成语、典故:巧言令色(clever words and flattering appearance)可能与此句相关,指用巧妙的言辞和讨好的外表来达到目的。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:Faced with doubts, he always manages to twist words skillfully and justify himself ingeniously.
- 日文翻译:疑問に直面すると、彼はいつも巧みに言葉を捻じ曲げ、自分を巧みに正当化することができます。
- 德文翻译:Konfrontiert mit Zweifeln, gelingt es ihm immer, Worte geschickt zu verdrehen und sich geschickt zu rechtfertigen.
翻译解读
- 重点单词:
- 巧言偏辞:twist words skillfully, 巧みに言葉を捻じ曲げ, geschickt zu verdrehen
- 巧妙地:ingeniously, 巧みに, geschickt
- 为自己辩解:justify oneself, 自分を正当化する, sich rechtfertigen
上下文和语境分析
- 句子可能在描述一个善于沟通和辩论的人,但也可能暗示这种技巧可能被用于不诚实的目的。具体含义取决于上下文和听众的解读。
相关成语
相关词