句子
他虽然知道世情看冷暖,人面逐高低的残酷,但依然选择相信人性的美好。
意思

最后更新时间:2024-08-09 08:48:52

1. 语法结构分析

句子:“他虽然知道世情看冷暖,人面逐高低的残酷,但依然选择相信人性的美好。”

  • 主语:他
  • 谓语:知道、选择
  • 宾语:世情看冷暖,人面逐高低的残酷、人性的美好
  • 状语:虽然、但依然

句子结构为复合句,包含一个转折关系的并列句。前半句描述“他”知道世界的残酷现实,后半句表达“他”选择相信人性的美好。

2. 词汇学*

  • 世情看冷暖:指社会现实的冷酷和温暖。
  • 人面逐高低:指人们对待他人的态度随着对方地位的变化而变化。
  • 残酷:形容词,表示冷酷无情。
  • 依然:副词,表示尽管如此还是。
  • 选择:动词,表示做出决定。
  • 相信:动词,表示对某事持有信心。
  • 人性:名词,指人的本性。
  • 美好:形容词,表示好的、令人愉悦的。

3. 语境理解

句子表达了一个人在认识到社会的残酷现实后,仍然选择相信人性中美好的一面。这种态度可能源于对人性本质的乐观看法,或是对社会变革的期待。

4. 语用学研究

这句话可能在鼓励人们即使在面对困难和挑战时,也要保持对人性的信任和希望。在交流中,这种表达可以传递积极向上的情感,增强听众的共鸣。

5. 书写与表达

  • “尽管他深知社会的残酷,他仍旧坚信人性的光辉。”
  • “他明知世态炎凉,却依旧选择相信人性的善良。”

. 文化与

句子中的“世情看冷暖,人面逐高低”反映了**传统文化中对社会现实的深刻认识。这种表达方式体现了对社会现象的批判和对人性美好的追求。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although he knows the harshness of the world where人情 is judged by warmth and coldness, and faces change with status, he still chooses to believe in the goodness of human nature.
  • 日文翻译:彼は世の中の冷暖を見て、人の顔が地位によって変わる残酷さを知っているが、それでも人間性の良さを信じることを選ぶ。
  • 德文翻译:Obwohl er die Härte der Welt kennt, wo Menschen nach Wärme und Kälte beurteilt werden und Gesichter sich mit dem Status ändern, wählt er immer noch zu glauben an die Güte der menschlichen Natur.

翻译解读

  • 英文:强调了“他”对世界残酷现实的认识,以及他选择相信人性美好的决心。
  • 日文:使用了日语中常见的表达方式,如“冷暖”和“人の顔”,来传达相同的意思。
  • 德文:德语翻译保留了原句的结构和意义,同时使用了德语中相应的表达方式。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论人性、社会现实或个人信念的上下文中出现。它强调了即使在面对困难和挑战时,保持对人性的信任和希望的重要性。

相关成语

1. 【人面逐高低】人面:人情;逐:追逐。指人与人之间的情谊随着对方地位和钱财的变化而变化。

相关词

1. 【世情】 时代风气; 世俗之情; 世态人情; 势利; 犹言世人,时人。

2. 【人性】 人的各种特性或属性的总和与概括。是人的社会属性和自然属性的统一。人的社会属性反映了人与动物的根本区别,是由人的社会关系总和所决定的。人性具有历史性,它取决于社会生活的发展。人性在阶级社会里主要表现为阶级性; 指人的正常的情感理性为着贪婪而失掉人性|不通人性。

3. 【人面逐高低】 人面:人情;逐:追逐。指人与人之间的情谊随着对方地位和钱财的变化而变化。

4. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

5. 【残酷】 凶暴狠毒敌人的残酷审讯最终也没能使他屈服。

6. 【相信】 互相信赖,信任; 单指信任对方; 指互相信得过的人; 认为正确或确实,不怀疑。

7. 【看冷暖】 谓看财产﹑地位分别对待人。

8. 【知道】 谓通晓天地之道,深明人世之理; 认识道路; 晓得,谓对事物有所了解﹑认识; 公文用语。犹知悉。多见于诏令; 犹厉害。

9. 【美好】 好。

10. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

11. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。