句子
那位政治家在演讲中摇唇鼓喙,极力宣扬自己的政策。
意思
最后更新时间:2024-08-22 08:16:19
语法结构分析
句子:“那位政治家在演讲中摇唇鼓舌,极力宣扬自己的政策。”
- 主语:那位政治家
- 谓语:摇唇鼓舌、宣扬
- 宾语:自己的政策
- 状语:在演讲中、极力
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 那位政治家:指特定的政治人物,强调其身份和地位。
- 摇唇鼓舌:成语,形容说话滔滔不绝,能言善辩。
- 极力:副词,表示尽最大的努力。
- 宣扬:动词,公开宣传,使众人知道。
- 政策:名词,指政府或组织制定的方针和计划。
语境理解
句子描述了一位政治家在公开演讲中积极宣传自己的政策。这种情境常见于政治竞选或政策推广活动中,政治家通过演讲来争取民众的支持。
语用学分析
- 使用场景:政治演讲、公开辩论、政策宣传会等。
- 效果:通过能言善辩的演讲技巧,政治家试图说服听众接受其政策。
- 隐含意义:可能暗示政治家的演讲技巧高超,但也可能带有贬义,暗示其过于夸大或不实。
书写与表达
- 不同句式:
- 那位政治家在演讲中能言善辩,全力推广自己的政策。
- 在演讲中,那位政治家通过滔滔不绝的言辞,竭力宣传其政策。
文化与*俗
- 成语:摇唇鼓舌,源自**古代,形容人说话能力强,能言善辩。
- 文化意义:在**文化中,政治家的演讲能力被视为重要的政治技能,能够影响政策推行和民众支持。
英/日/德文翻译
- 英文:The politician, in his speech, was eloquent and vigorously promoted his policies.
- 日文:その政治家は、スピーチで雄弁で、自分の政策を精力的に宣伝していた。
- 德文:Der Politiker, in seiner Rede, war eloquent und verfocht eifrig seine Politik.
翻译解读
- 重点单词:
- eloquent (英) / 雄弁 (日) / eloquent (德):形容词,形容人说话有说服力。
- vigorously (英) / 精力的に (日) / eifrig (德):副词,表示积极地、努力地。
上下文和语境分析
句子在描述政治家的演讲行为,强调其演讲技巧和宣传政策的决心。这种描述常见于政治报道或评论中,用以评价政治家的公众形象和政策影响力。
相关成语
相关词