句子
那位政治家在演讲中摇唇鼓喙,极力宣扬自己的政策。
意思

最后更新时间:2024-08-22 08:16:19

语法结构分析

句子:“那位政治家在演讲中摇唇鼓舌,极力宣扬自己的政策。”

  • 主语:那位政治家
  • 谓语:摇唇鼓舌、宣扬
  • 宾语:自己的政策
  • 状语:在演讲中、极力

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 那位政治家:指特定的政治人物,强调其身份和地位。
  • 摇唇鼓舌:成语,形容说话滔滔不绝,能言善辩。
  • 极力:副词,表示尽最大的努力。
  • 宣扬:动词,公开宣传,使众人知道。
  • 政策:名词,指政府或组织制定的方针和计划。

语境理解

句子描述了一位政治家在公开演讲中积极宣传自己的政策。这种情境常见于政治竞选或政策推广活动中,政治家通过演讲来争取民众的支持。

语用学分析

  • 使用场景:政治演讲、公开辩论、政策宣传会等。
  • 效果:通过能言善辩的演讲技巧,政治家试图说服听众接受其政策。
  • 隐含意义:可能暗示政治家的演讲技巧高超,但也可能带有贬义,暗示其过于夸大或不实。

书写与表达

  • 不同句式
    • 那位政治家在演讲中能言善辩,全力推广自己的政策。
    • 在演讲中,那位政治家通过滔滔不绝的言辞,竭力宣传其政策。

文化与*俗

  • 成语:摇唇鼓舌,源自**古代,形容人说话能力强,能言善辩。
  • 文化意义:在**文化中,政治家的演讲能力被视为重要的政治技能,能够影响政策推行和民众支持。

英/日/德文翻译

  • 英文:The politician, in his speech, was eloquent and vigorously promoted his policies.
  • 日文:その政治家は、スピーチで雄弁で、自分の政策を精力的に宣伝していた。
  • 德文:Der Politiker, in seiner Rede, war eloquent und verfocht eifrig seine Politik.

翻译解读

  • 重点单词
    • eloquent (英) / 雄弁 (日) / eloquent (德):形容词,形容人说话有说服力。
    • vigorously (英) / 精力的に (日) / eifrig (德):副词,表示积极地、努力地。

上下文和语境分析

句子在描述政治家的演讲行为,强调其演讲技巧和宣传政策的决心。这种描述常见于政治报道或评论中,用以评价政治家的公众形象和政策影响力。

相关成语

1. 【摇唇鼓喙】犹言摇唇鼓舌。形容耍弄嘴皮进行挑拨煽动。

相关词

1. 【宣扬】 广泛传布;传扬; 谓张扬于外; 对众讲解﹑说明; 高声念诵。

2. 【摇唇鼓喙】 犹言摇唇鼓舌。形容耍弄嘴皮进行挑拨煽动。

3. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

4. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。