句子
在家庭中,他以功赎罪,通过承担更多的家务来弥补他对家人的忽视。
意思
最后更新时间:2024-08-10 11:52:47
语法结构分析
句子:“在家庭中,他以功赎罪,通过承担更多的家务来弥补他对家人的忽视。”
- 主语:他
- 谓语:以功赎罪
- 宾语:(无直接宾语,但有间接宾语“家人”)
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 以功赎罪:通过做好事来弥补过错。
- 承担:接受并负责。
- 家务:家庭日常事务。
- 弥补:补救或补偿。
- 忽视:不注意或不理会。
语境理解
- 句子描述了一个家庭成员通过承担更多家务来弥补之前对家人的忽视。这反映了家庭成员之间的责任感和补偿行为。
- 文化背景:在许多文化中,家庭成员之间有相互支持和补偿的传统。
语用学分析
- 使用场景:家庭内部,特别是在有人意识到自己对家庭成员有所忽视时。
- 礼貌用语:通过承担更多家务来表达歉意和补偿,是一种积极的行为。
- 隐含意义:表达了对家人的关心和责任感。
书写与表达
- 不同句式:
- “他通过承担更多家务来弥补他在家庭中的忽视。”
- “为了弥补对家人的忽视,他在家庭中承担了更多的家务。”
文化与习俗
- 文化意义:在许多文化中,家庭成员之间的相互支持和补偿被视为重要的家庭价值观。
- 相关成语:“亡羊补牢”(比喻出了问题之后想办法补救,可以防止继续受损失)。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the family, he atones for his sins by taking on more household chores to make up for his neglect of his family.
- 日文翻译:家族の中で、彼は功を立てて罪を償い、家族への無関心を補うためにもっと家事を引き受ける。
- 德文翻译:Im Familienkreis sühnt er sich durch die Übernahme mehr Hausarbeit, um seine Vernachlässigung seiner Familie wettzumachen.
翻译解读
- 重点单词:
- atones for:弥补
- household chores:家务
- make up for:弥补
- neglect:忽视
上下文和语境分析
- 句子在家庭环境中使用,强调了家庭成员之间的责任和补偿行为。这种行为在许多文化中被视为积极和必要的,以维持家庭和谐。
相关成语
1. 【以功赎罪】用功劳抵消罪过。
相关词