句子
在那个寒冷的冬夜,他们刀折矢尽,却依然守护着家园。
意思

最后更新时间:2024-08-12 15:38:38

语法结构分析

  1. 主语:他们
  2. 谓语:守护着
  3. 宾语:家园
  4. 状语:在那个寒冷的冬夜,刀折矢尽,却依然
  • 时态:一般现在时(表示当前或一般状态)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  1. 寒冷的:形容词,描述天气或环境的冷。
  2. 冬夜:名词,指冬天的夜晚。
  3. 刀折矢尽:成语,意为武器用尽,比喻处于极度困境。
  4. 守护:动词,保护和守卫。
  5. 家园:名词,指家庭居住的地方。
  • 同义词:寒冷的(冰冷的),守护(保卫)
  • 反义词:寒冷的(温暖的),守护(放弃)

语境理解

  • 特定情境:在极端恶劣的环境和条件下,人们仍然坚守自己的家园,表现出坚韧和责任感。
  • 文化背景:在**文化中,家园往往被赋予深厚的情感和责任感,守护家园是一种传统美德。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可以用于描述战争、灾难或其他紧急情况下的坚守行为。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了一种崇高的情感和责任感。
  • 隐含意义:即使在最困难的时刻,人们也应该坚持自己的责任和信念。

书写与表达

  • 不同句式
    • 尽管刀折矢尽,在那个寒冷的冬夜,他们依然坚守着家园。
    • 在那个寒冷的冬夜,尽管武器用尽,他们仍然守护着他们的家园。

文化与*俗

  • 文化意义:家园在**文化中具有重要意义,守护家园体现了对家庭和社区的责任感。
  • 相关成语:刀折矢尽(比喻处于极度困境)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On that cold winter night, they were left with broken swords and spent arrows, yet they still guarded their home.
  • 日文翻译:あの寒い冬の夜、彼らは刀も矢も尽き果てたが、依然として家を守っていた。
  • 德文翻译:An jenem kalten Winterabend waren ihre Schwerter gebrochen und ihre Pfeile verbraucht, dennoch bewachten sie ihr Zuhause.

翻译解读

  • 重点单词
    • 寒冷的:cold(英)、寒い(日)、kalt(德)
    • 冬夜:winter night(英)、冬の夜(日)、Winterabend(德)
    • 刀折矢尽:broken swords and spent arrows(英)、刀も矢も尽き果てた(日)、Schwerter gebrochen und Pfeile verbraucht(德)
    • 守护:guarded(英)、守っていた(日)、bewachten(德)
    • 家园:home(英)、家(日)、Zuhause(德)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在描述战争、灾难或紧急情况的文学作品或新闻报道中。
  • 语境:强调在极端困难的情况下,人们仍然坚守自己的家园,表现出坚韧和责任感。
相关成语

1. 【刀折矢尽】折:断;矢:箭。刀也断了,箭也用尽了。形容战斗到最后,无力再战了。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【刀折矢尽】 折:断;矢:箭。刀也断了,箭也用尽了。形容战斗到最后,无力再战了。

3. 【守护】 看守保护。

4. 【家园】 家中的庭园,泛指家乡或家庭:返回~|重建~。

5. 【寒冷】 冷:气候~|~的季节。