句子
在那个寒冷的冬夜,他们刀折矢尽,却依然守护着家园。
意思
最后更新时间:2024-08-12 15:38:38
语法结构分析
- 主语:他们
- 谓语:守护着
- 宾语:家园
- 状语:在那个寒冷的冬夜,刀折矢尽,却依然
- 时态:一般现在时(表示当前或一般状态)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 寒冷的:形容词,描述天气或环境的冷。
- 冬夜:名词,指冬天的夜晚。
- 刀折矢尽:成语,意为武器用尽,比喻处于极度困境。
- 守护:动词,保护和守卫。
- 家园:名词,指家庭居住的地方。
- 同义词:寒冷的(冰冷的),守护(保卫)
- 反义词:寒冷的(温暖的),守护(放弃)
语境理解
- 特定情境:在极端恶劣的环境和条件下,人们仍然坚守自己的家园,表现出坚韧和责任感。
- 文化背景:在**文化中,家园往往被赋予深厚的情感和责任感,守护家园是一种传统美德。
语用学分析
- 使用场景:这句话可以用于描述战争、灾难或其他紧急情况下的坚守行为。
- 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了一种崇高的情感和责任感。
- 隐含意义:即使在最困难的时刻,人们也应该坚持自己的责任和信念。
书写与表达
- 不同句式:
- 尽管刀折矢尽,在那个寒冷的冬夜,他们依然坚守着家园。
- 在那个寒冷的冬夜,尽管武器用尽,他们仍然守护着他们的家园。
文化与*俗
- 文化意义:家园在**文化中具有重要意义,守护家园体现了对家庭和社区的责任感。
- 相关成语:刀折矢尽(比喻处于极度困境)
英/日/德文翻译
- 英文翻译:On that cold winter night, they were left with broken swords and spent arrows, yet they still guarded their home.
- 日文翻译:あの寒い冬の夜、彼らは刀も矢も尽き果てたが、依然として家を守っていた。
- 德文翻译:An jenem kalten Winterabend waren ihre Schwerter gebrochen und ihre Pfeile verbraucht, dennoch bewachten sie ihr Zuhause.
翻译解读
- 重点单词:
- 寒冷的:cold(英)、寒い(日)、kalt(德)
- 冬夜:winter night(英)、冬の夜(日)、Winterabend(德)
- 刀折矢尽:broken swords and spent arrows(英)、刀も矢も尽き果てた(日)、Schwerter gebrochen und Pfeile verbraucht(德)
- 守护:guarded(英)、守っていた(日)、bewachten(德)
- 家园:home(英)、家(日)、Zuhause(德)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在描述战争、灾难或紧急情况的文学作品或新闻报道中。
- 语境:强调在极端困难的情况下,人们仍然坚守自己的家园,表现出坚韧和责任感。
相关成语
1. 【刀折矢尽】折:断;矢:箭。刀也断了,箭也用尽了。形容战斗到最后,无力再战了。
相关词