最后更新时间:2024-08-16 06:32:19
语法结构分析
句子:“她的舞蹈表演如雷贯耳,每次演出都赢得满堂彩。”
-
主语:“她的舞蹈表演”
-
谓语:“如雷贯耳”和“赢得满堂彩”
-
宾语:无明显宾语,但“满堂彩”可以视为间接宾语
-
时态:一般现在时,表示*惯性或普遍性的行为
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇分析
-
她的舞蹈表演:指某位女性的舞蹈表演
-
如雷贯耳:形容名声很大,广为人知
-
每次演出:每次进行表演
-
赢得满堂彩:获得观众的热烈掌声和赞扬
-
同义词:
- 如雷贯耳 → 声名远扬、家喻户晓
- 赢得满堂彩 → 获得满堂喝彩、博得观众掌声
语境分析
- 特定情境:这句话通常用于描述某位舞者的表演非常出色,每次演出都能获得观众的极高评价。
- 文化背景:在**文化中,“如雷贯耳”和“满堂彩”都是褒义词,用来赞扬某人的成就或表演。
语用学分析
- 使用场景:在谈论或评价某位舞者的表演时,可以用这句话来表达对其表演的高度赞扬。
- 礼貌用语:这句话本身就是一种礼貌和赞扬的表达方式。
- 隐含意义:这句话隐含了对舞者技艺高超和表演吸引人的肯定。
书写与表达
- 不同句式:
- 她的舞蹈表演声名远扬,每次演出都博得观众掌声。
- 每次演出,她的舞蹈表演都能赢得满堂喝彩。
文化与*俗
- 文化意义:“如雷贯耳”和“满堂彩”都是**文化中常用的成语,用来形容某人的名声很大或表演非常出色。
- 成语典故:
- 如雷贯耳:出自《左传·宣公十五年》,原指名声像雷声一样传遍四方。
- 满堂彩:指整个场所都充满了掌声和喝彩声。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:Her dance performances are as famous as thunder, and she wins a standing ovation every time she performs.
-
日文翻译:彼女のダンスパフォーマンスは雷のように有名で、毎回の公演で大きな拍手を受けています。
-
德文翻译:Ihre Tanzdarbietungen sind so bekannt wie Donner, und bei jeder Aufführung erhält sie stehende Ovationen.
-
重点单词:
- famous as thunder → 如雷贯耳
- standing ovation → 满堂彩
-
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即舞者的表演非常有名,每次演出都能获得极高的赞扬。
-
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,“如雷贯耳”和“满堂彩”都有相应的表达方式,这些表达方式都旨在传达对某人成就或表演的高度赞扬。
1. 【如雷贯耳】贯:贯穿,进入。响亮得象雷声传进耳朵里。形容人的名声大。
1. 【如雷贯耳】 贯:贯穿,进入。响亮得象雷声传进耳朵里。形容人的名声大。
2. 【满堂彩】 全场鼓掌,一致叫好。
3. 【演出】 演变而出,演变而来; 偷偷地出行; 表演。
4. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。
5. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。