最后更新时间:2024-08-20 23:23:49
语法结构分析
句子:“小丽在比赛中失利,惄焉如捣,觉得自己辜负了大家的期望。”
- 主语:小丽
- 谓语:失利、觉得
- 宾语:辜负了大家的期望
- 状语:在比赛中
- 插入语:惄焉如捣
句子的时态为一般过去时,表示过去发生的动作。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。
词汇学*
- 小丽:人名,指代一个具体的人。
- 比赛:名词,指竞技活动。
- 失利:动词,指在比赛中失败。
- 惄焉如捣:成语,形容心情极度痛苦或不安。
- 觉得:动词,表示主观感受或判断。
- 辜负:动词,指未能达到他人的期望。
- 大家:代词,指所有人或大多数人。
- 期望:名词,指对他人的期待或希望。
语境理解
句子描述了小丽在比赛中失败后的心理状态。惄焉如捣表达了她的极度痛苦和自责,觉得自己未能达到他人的期望。这种情境常见于竞技体育或学术竞赛中,失败者往往会有强烈的自我反省和责任感。
语用学研究
句子在实际交流中用于表达失败后的心理感受和自我评价。惄焉如捣的使用增加了句子的情感深度,表达了更强烈的自责和痛苦。在交流中,这种表达方式可以传达出说话者的真诚和深刻的情感体验。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 小丽在比赛中遭遇失败,心情痛苦至极,深感自己未能满足大家的期待。
- 比赛失利后,小丽心情沉重,觉得自己未能达到大家的期望。
文化与*俗
惄焉如捣是一个汉语成语,源自《诗经》,形容心情极度痛苦。这个成语的使用体现了汉语文化中对情感表达的细腻和深刻。在**的文化背景下,失败后的自责和反思是一种常见的情感表达方式。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Xiao Li lost the competition, feeling utterly devastated, and thought she had let everyone down.
- 日文翻译:小麗は試合に負けて、ひどく落ち込み、みんなの期待に応えられなかったと感じた。
- 德文翻译:Xiao Li verlor den Wettbewerb, fühlte sich völlig verzweifelt und dachte, sie habe allen enttäuscht.
翻译解读
- 英文:使用了“utterly devastated”来表达“惄焉如捣”的强烈情感。
- 日文:使用了“ひどく落ち込み”来表达“惄焉如捣”的情感状态。
- 德文:使用了“völlig verzweifelt”来表达“惄焉如捣”的情感强度。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能出现在描述比赛结果和选手心理状态的文章或对话中。惄焉如捣的使用增加了句子的情感深度,使读者能够更深刻地理解小丽的内心世界。在不同的文化和社会背景下,人们对失败的态度和反应可能有所不同,但惄焉如捣这个成语的使用体现了汉语文化中对情感表达的细腻和深刻。
1. 【惄焉如捣】惄焉:忧思伤痛的样子。忧思伤痛,心中像有东西撞击。形容忧伤思念,痛苦难忍。
1. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。
2. 【失利】 丧失财利; 战败;打败仗; 指比赛﹑考试中失败。
3. 【惄焉如捣】 惄焉:忧思伤痛的样子。忧思伤痛,心中像有东西撞击。形容忧伤思念,痛苦难忍。
4. 【期望】 对未来情况寄托希望或有所等待期望能有成功的一天; 又称数学期望”、均值”。概率论的基本概念。指随机变量ξ取值的加权平均数,其权数就是相应的概率或概率密度,常以eξ表示。期望由它的概率分布唯一确定,它反映了随机变量取值的平均,是随机变量最重要的数学特性。
5. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。
6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
7. 【觉得】 产生某种感觉:游兴很浓,一点儿也不~疲倦;认为(语气较不肯定):我~应该先跟他商量一下。
8. 【辜负】 对不住(别人的好意、期望或帮助)不~您的期望。也作孤负。