句子
在传统的节日里,人们常常扫地焚香,以示对祖先的尊敬。
意思

最后更新时间:2024-08-21 12:24:04

语法结构分析

句子:“在传统的节日里,人们常常扫地焚香,以示对祖先的尊敬。”

  • 主语:人们
  • 谓语:常常扫地焚香
  • 宾语:无直接宾语,但“扫地焚香”是谓语的核心动作
  • 状语:在传统的节日里
  • 补语:以示对祖先的尊敬

时态:一般现在时,表示普遍或*惯性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 在传统的节日里:表示特定的文化或**节日。
  • 人们:指代一群人。
  • 常常:表示频繁或*惯性的行为。
  • 扫地焚香:一种传统*俗,扫地表示清洁,焚香表示敬意。
  • 以示:为了表示。
  • 对祖先的尊敬:对先人的敬意和纪念。

同义词扩展

  • 扫地:打扫、清理
  • 焚香:烧香、上香
  • 尊敬:敬重、敬仰

语境理解

句子描述了在特定节日中的一种传统*俗,即通过扫地和焚香来表达对祖先的尊敬。这种行为在**文化中尤为常见,如清明节、中元节等。

语用学研究

在实际交流中,这种句子常用于描述或解释特定文化*俗,传达对传统的尊重和维护。语气通常是尊重和庄重的。

书写与表达

不同句式表达

  • 在传统节日,人们*惯于通过扫地和焚香来表达对祖先的敬意。
  • 扫地焚香是人们在传统节日中表达对祖先尊敬的常见方式。

文化与*俗探讨

  • 文化意义:扫地焚香不仅是一种清洁和敬神的仪式,也是对家族历史和传统的尊重。
  • *相关:在,除了扫地焚香,还有挂艾草、吃特定食物等*俗。
  • 历史背景:这种*俗源远流长,反映了中华民族对祖先的深厚情感和传统文化的传承。

英/日/德文翻译

英文翻译:During traditional festivals, people often sweep the floor and burn incense to show respect to their ancestors.

重点单词

  • sweep the floor:扫地
  • burn incense:焚香
  • show respect:表示尊敬

翻译解读:这个句子直接翻译了原句的意思,保留了原句的文化和*俗内涵。

上下文和语境分析:在英语语境中,这种表达可能需要额外的解释来帮助非*人理解这种俗的文化意义。

相关成语

1. 【扫地焚香】形容清闲幽静的隐逸生活。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【传统】 世代相传、具有特点的社会因素.如文化、道德、思想、制度等:发扬艰苦朴素的优良~;属性词。世代相传或相沿已久并具有特点的:~剧目;守旧;保守:老人的思想比较~。

3. 【尊敬】 尊崇敬重。

4. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

5. 【扫地焚香】 形容清闲幽静的隐逸生活。