句子
她的舞姿优雅,加上倾城倾国的容貌,成为了晚会的焦点。
意思

最后更新时间:2024-08-11 02:27:24

1. 语法结构分析

句子:“[她的舞姿优雅,加上倾城倾国的容貌,成为了晚会的焦点。]”

  • 主语:她的舞姿、倾城倾国的容貌
  • 谓语:成为了
  • 宾语:晚会的焦点
  • 时态:一般过去时(假设晚会已经发生)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 她的舞姿:指她跳舞时的姿态。
  • 优雅:形容词,表示优美而不粗俗。
  • 加上:连词,表示附加或补充。
  • 倾城倾国:成语,形容女子非常美丽。
  • 容貌:名词,指人的外貌。
  • 成为:动词,表示转变为某种状态。
  • 晚会:名词,指晚上举行的社交聚会。
  • 焦点:名词,指注意力的集中点。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个女子在晚会上的表现,她的舞姿和容貌都非常出众,因此成为了众人关注的中心。
  • 这种描述常见于社交场合的赞美,强调个人魅力和吸引力。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于赞美某人的外貌和才艺。
  • 隐含意义是说话者对这位女子的赞赏和认可。
  • 语气是正面的,带有一定的夸张和赞美成分。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在晚会上,她那优雅的舞姿和倾城倾国的容貌使她成为了众人瞩目的焦点。”
  • 或者:“她的舞姿和容貌在晚会上大放异彩,成为了无可争议的焦点。”

. 文化与

  • “倾城倾国”这个成语源自**古代文学,形容女子的美貌足以使城市和国家为之倾倒。
  • 在**文化中,赞美女性的美貌和才艺是一种常见的社交礼仪。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her graceful dance moves, combined with her stunning beauty, made her the focal point of the evening.
  • 日文翻译:彼女の優雅なダンスと傾城傾国の美貌が、彼女をパーティの注目の的にしました。
  • 德文翻译:Ihre eleganten Tanzbewegungen und ihre atemberaubende Schönheit machten sie zum Mittelpunkt des Abends.

翻译解读

  • 英文:强调了舞姿的优雅和容貌的惊人美丽,使她成为晚会的中心。
  • 日文:使用了“優雅”和“傾城傾国”来描述她的舞姿和容貌,强调了她在晚会上的突出地位。
  • 德文:使用了“elegant”和“atemberaubend”来描述她的舞姿和容貌,强调了她在晚会上的重要性。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在描述社交场合的文章或对话中,用来赞美某人的外貌和才艺。
  • 在不同的文化背景下,对美貌和才艺的赞美可能会有不同的表达方式和接受程度。
相关成语

1. 【倾城倾国】倾:倾覆;城:国。原指因女色而亡国。后多形容妇女容貌极美。

相关词

1. 【优雅】 优美高雅。

2. 【倾城倾国】 倾:倾覆;城:国。原指因女色而亡国。后多形容妇女容貌极美。

3. 【容貌】 容颜相貌; 指可以修饰容貌威仪的装饰品。如玄纁玑组﹑羽毛齿革之类。《左传.宣公十四年》"朝而献功,于是有容貌彩章,嘉淑而有加货。"杨伯峻注"容貌﹑彩章等亦均是小国所献大国之物……容貌﹑彩章者,盖指玄纁玑组﹑羽毛齿革诸物,皆所以充衣服﹑旌旗之装饰者。"一说,指威仪容颜。见杜预注; 犹样式。

4. 【成为】 变成。

5. 【晚会】 晚上举行的以文娱节目为主的集会:联欢~|营火~。

6. 【焦点】 某些与椭圆、双曲线或抛物线有特殊关系的点。如椭圆的两个焦点到椭圆上任意一点的距离的和是一个常数; 平行光线经透镜折射或曲面镜反射后的会聚点; 比喻事情或道理引人注意的集中点争论的~。

7. 【舞姿】 舞蹈的姿态:~翩翩。