最后更新时间:2024-08-12 21:20:16
语法结构分析
句子:“他的演讲剔肤见骨,让听众对当前形势有了清晰的认识。”
- 主语:“他的演讲”
- 谓语:“让”
- 宾语:“听众”
- 宾补:“对当前形势有了清晰的认识”
这是一个陈述句,使用了使役结构“让”来表达主语的行为对宾语产生的影响。
词汇学*
- 剔肤见骨:这是一个成语,意思是深入剖析,直击要害。
- 听众:指听取演讲或音乐会等的人。
- 当前形势:指目前的情况或环境。
- 清晰的认识:指明确的理解或认识。
语境理解
这个句子描述了一个演讲的效果,即演讲者通过深入的分析,使听众对当前形势有了明确的认识。这可能发生在政治演讲、商业分析或教育讲座等场合。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子用于评价演讲的质量和效果。它传达了对演讲内容的认可和对演讲者能力的赞赏。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他的演讲深入浅出,使听众对当前形势有了明确的认识。
- 通过他的演讲,听众对当前形势获得了清晰的认识。
文化与*俗
“剔肤见骨”这个成语体现了中文表达中喜欢使用形象比喻的特点。它强调了深入分析和直击要害的能力,这在**的文化和教育中是被高度赞赏的。
英/日/德文翻译
- 英文:His speech cut to the bone, allowing the audience to gain a clear understanding of the current situation.
- 日文:彼のスピーチは骨太で、聴衆に現状の明確な理解を与えました。
- 德文:Seine Rede war sehr tiefgründig und ermöglichte dem Publikum, die aktuelle Situation klar zu erkennen.
翻译解读
在翻译中,“剔肤见骨”被翻译为“cut to the bone”或“骨太”,都传达了深入剖析和直击要害的意思。这些翻译保留了原句的精髓,同时适应了目标语言的表达*惯。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在对演讲或分析报告的评价中,强调了演讲内容的深度和清晰度。在不同的文化和社会背景下,人们对“清晰的认识”的重视程度可能有所不同,但普遍认为这是有效沟通的重要组成部分。
1. 【剔肤见骨】剔:从骨头上把肉刮下来;肤:肌肤。把肉剔下来,一直剔到了骨头。比喻对事物分析和解剖得非常深刻、彻底。
1. 【剔肤见骨】 剔:从骨头上把肉刮下来;肤:肌肤。把肉剔下来,一直剔到了骨头。比喻对事物分析和解剖得非常深刻、彻底。
2. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。
3. 【当前】 在面前:大敌~|国难~;时间词。目前;现阶段:~的任务。
4. 【形势】 亦作"形埶"; 形态;形体; 局势;情况; 指趋势; 指文章的格局; 势力;力量; 权势﹐权位; 引申指权贵; 气势;声势; 地理状况;地势。 1险要之地; 指地形险要; 军阵;阵势。
5. 【清晰】 清楚分明图像十分清晰。
6. 【演讲】 演说;讲演:登台~。
7. 【认识】 能够确定某一人或事物是这个人或事物而不是别的:我~他|他不~这种草药;通过实践了解、掌握客观事物:~世界,改造世界;指人的头脑对客观世界的反映:感性~|理性~。