句子
尽管工作繁忙,他依然保持着儿女情多,经常与孩子们互动。
意思

最后更新时间:2024-08-11 04:57:36

语法结构分析

句子:“尽管工作繁忙,他依然保持着儿女情多,经常与孩子们互动。”

  • 主语:他
  • 谓语:保持着、互动
  • 宾语:儿女情多、孩子们
  • 状语:尽管工作繁忙、经常

句子采用了复合句结构,包含一个让步状语从句“尽管工作繁忙”和一个主句“他依然保持着儿女情多,经常与孩子们互动”。主句中的“保持着”是谓语动词,“儿女情多”是宾语,表示他保持了对孩子们的深厚情感。

词汇学*

  • 尽管:表示让步,相当于英语的“although”或“despite”。
  • 工作繁忙:形容工作非常忙碌。
  • 依然:表示尽管有让步条件,但情况仍然如此。
  • 儿女情多:指对子女的深厚情感。
  • 经常:表示频率高,相当于英语的“often”。
  • 互动:指相互之间的交流和活动。

语境理解

句子描述了一个在工作繁忙的情况下,仍然能够保持与孩子们的亲密关系和互动的父亲。这反映了现代社会中,尽管工作压力大,但人们仍然重视家庭和亲子关系。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于赞扬某人在忙碌的工作中依然能够保持良好的家庭关系。它传达了一种积极的生活态度和对家庭的重视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管他的工作很忙,但他仍然经常与孩子们互动,保持着深厚的儿女情。
  • 他虽然工作繁忙,但依然不忘与孩子们保持亲密的互动。

文化与*俗

句子中的“儿女情多”体现了中华文化中对家庭和子女的重视。在**传统文化中,家庭关系被视为非常重要的一部分,即使在现代社会,这种观念仍然根深蒂固。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although his work is busy, he still maintains a deep affection for his children and often interacts with them.
  • 日文:仕事が忙しいにもかかわらず、彼は子供たちへの深い愛情を保ち、よく彼らと交流しています。
  • 德文:Obwohl er viel arbeitet, behält er immer noch eine tiefe Zuneigung zu seinen Kindern und interagiert oft mit ihnen.

翻译解读

在翻译中,“尽管工作繁忙”被翻译为“Although his work is busy”(英文)、“仕事が忙しいにもかかわらず”(日文)和“Obwohl er viel arbeitet”(德文),都准确地传达了原句的让步意义。“儿女情多”在不同语言中也有相应的表达,如“deep affection for his children”(英文)、“子供たちへの深い愛情”(日文)和“tiefe Zuneigung zu seinen Kindern”(德文)。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个父亲的生活状态,强调他在忙碌的工作中仍然能够保持与孩子们的良好关系。这种描述在现代社会中很常见,反映了人们对工作和家庭平衡的追求。

相关成语

1. 【儿女情多】指男女相爱的感情丰富。

相关词

1. 【互动】 互相作用;互相影响:良性~|形成~效应。

2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

3. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

4. 【儿女情多】 指男女相爱的感情丰富。

5. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

6. 【繁忙】 事情多,不得空工作~。

7. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。