句子
在春节期间,成千成万的人们涌向火车站,准备回家团聚。
意思
最后更新时间:2024-08-21 06:15:09
语法结构分析
句子:“在春节期间,成千上万的人们涌向火车站,准备回家团聚。”
- 主语:成千上万的人们
- 谓语:涌向
- 宾语:火车站
- 状语:在春节期间
- 补语:准备回家团聚
时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 春节期间:指**农历新年期间,是一个特定的时间段。
- 成千上万:形容数量非常多。
- 人们:泛指人类。
- 涌向:大量人或物朝某个方向移动。
- 火车站:交通枢纽,用于火车乘客的上下车。
- 准备:为即将发生的事情做准备。
- 回家:返回自己的家。
- 团聚:家人或亲友聚集在一起。
同义词扩展:
- 春节期间:新年期间、农历新年
- 成千上万:无数、众多
- 涌向:涌入、蜂拥而至
- 准备:预备、筹备
- 团聚:相聚、聚会
语境理解
句子描述了春节期间的一个普遍现象,即大量人员为了与家人团聚而前往火车站。这个现象反映了人对家庭团聚的重视,尤其是在传统节日期间。
语用学分析
这个句子在实际交流中用于描述春节期间的交通高峰和人潮涌动的场景。它传达了一种温馨和期待的情绪,同时也可能隐含了对春运期间交通压力的担忧。
书写与表达
不同句式表达:
- 春节期间,火车站迎来了成千上万准备回家团聚的人们。
- 成千上万的人们在春节期间涌向火车站,期待与家人团聚。
文化与*俗
文化意义:春节是*最重要的传统节日,象征着新的开始和家庭的和谐。回家团聚是春节的核心俗之一,体现了**人对家庭价值的重视。
相关成语:
- 团圆:形容家人团聚的情景。
- 春运:指春节期间的***人口流动。
英/日/德文翻译
英文翻译:During the Spring Festival, thousands upon thousands of people flock to the train stations, ready to return home for family reunions.
重点单词:
- Spring Festival: 春节
- thousands upon thousands: 成千上万
- flock to: 涌向
- train stations: 火车站
- ready to: 准备
- return home: 回家
- family reunions: 团聚
翻译解读:英文翻译准确传达了原句的意思,强调了春节期间人们为了家庭团聚而前往火车站的情景。
上下文和语境分析:翻译保留了原句的文化背景和情感色彩,使非中文读者也能理解这一**传统节日的特殊现象。
相关成语
1. 【成千成万】形容数量极多。
相关词