句子
他在山间漫步,旷性怡情,忘却了城市的喧嚣。
意思
最后更新时间:2024-08-23 13:54:33
语法结构分析
句子:“[他在山间漫步,旷性怡情,忘却了城市的喧嚣。]”
- 主语:他
- 谓语:漫步、忘却
- 宾语:城市的喧嚣
- 状语:在山间
- 补语:旷性怡情
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 漫步:缓慢地行走,悠闲地散步。
- 旷性怡情:使心情开阔,感到愉悦。
- 忘却:忘记,不再记得。
- 喧嚣:嘈杂的声音,繁忙的氛围。
语境理解
句子描述了一个人在山间散步,享受自然美景,从而放松心情,忘记了城市的繁忙和嘈杂。这种情境通常与追求宁静、远离都市生活压力的愿望相关。
语用学分析
这个句子可能在描述一个人寻求心灵平静的场景,或者在分享一种生活态度。在实际交流中,这种句子可以用来表达对自然的热爱,或者对都市生活的厌倦。
书写与表达
- 不同句式:他漫步于山间,心情开阔,忘却了城市的喧嚣。
- 增强灵活性:他在山中悠闲地行走,心情愉悦,忘记了都市的繁忙。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,山间漫步常被视为一种修身养性的活动,有助于净化心灵,远离尘嚣。
- 相关成语:“山清水秀”、“心旷神怡”等成语与此句意境相符。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He walks leisurely in the mountains, enjoying the vastness and serenity, forgetting the hustle and bustle of the city.
- 日文翻译:彼は山間を散歩し、広大な自然に心を開き、都会の喧騒を忘れている。
- 德文翻译:Er wandert gemächlich in den Bergen, genießt die Weite und Ruhe, vergisst das Getümmel der Stadt.
翻译解读
- 重点单词:
- leisurely (悠闲地)
- vastness (广阔)
- serenity (宁静)
- hustle and bustle (喧嚣)
上下文和语境分析
这个句子可能在描述一个人寻求心灵平静的场景,或者在分享一种生活态度。在实际交流中,这种句子可以用来表达对自然的热爱,或者对都市生活的厌倦。
相关成语
1. 【旷性怡情】旷:开朗;怡:快乐。指心情开朗,精神愉快。
相关词