句子
他们的婚姻建立在相互尊重的基础上,形成了一种不毁之制的伴侣关系。
意思

最后更新时间:2024-08-09 02:24:31

语法结构分析

句子:“他们的婚姻建立在相互尊重的基础上,形成了一种不毁之制的伴侣关系。”

  • 主语:“他们的婚姻”
  • 谓语:“建立在...基础上”和“形成了一种...关系”
  • 宾语:“相互尊重的基础”和“一种不毁之制的伴侣关系”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 婚姻:指两个人之间的法律或社会认可的结合。
  • 建立:指创建或设立某物。
  • 相互尊重:指双方彼此尊重。
  • 基础:指事物发展的根本或起点。
  • 形成:指逐渐发展成某种状态。
  • 不毁之制:指不可破坏或非常稳固的制度或关系。
  • 伴侣关系:指两个人之间的亲密关系,通常指夫妻或情侣。

语境理解

  • 句子描述了一种理想的婚姻关系,强调了相互尊重的重要性以及这种关系的长久性和稳定性。
  • 在特定的文化和社会*俗中,相互尊重被视为婚姻成功的关键因素。

语用学研究

  • 句子可能在婚姻咨询、教育或自我反思的场景中使用,用于强调良好婚姻关系的基础。
  • 句子传达了一种积极和鼓励的语气,强调了长期稳定关系的重要性。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“在相互尊重的基础上,他们的婚姻发展成了一种坚不可摧的伴侣关系。”

文化与*俗

  • 句子反映了东方文化中对婚姻稳定性和相互尊重的重视。
  • “不毁之制”可能源自**传统文化中对稳定和长久的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Their marriage is built on a foundation of mutual respect, forming an indestructible partnership."
  • 日文翻译:"彼らの結婚は相互尊重の基盤の上に築かれ、破壊不可能なパートナーシップを形成している。"
  • 德文翻译:"Ihre Ehe ist auf einem Fundament von gegenseitigem Respekt gegründet und hat eine unzerstörbare Partnerschaft gebildet."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了婚姻的稳定性和相互尊重的重要性。
  • 日文翻译使用了“破壊不可能な”来表达“不毁之制”,强调了关系的不可破坏性。
  • 德文翻译使用了“unzerstörbare”来表达“不毁之制”,同样强调了关系的稳固性。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论婚姻关系、家庭价值观或个人成长的上下文中使用,强调了相互尊重和稳定关系的重要性。
  • 在不同的文化和社会背景中,相互尊重和稳定关系可能被赋予不同的意义和价值。
相关成语

1. 【不毁之制】毁:毁坏;制:制度。不楞破坏的制度。指经久不变的制度。

2. 【相互尊重】尊重:敬重,重视。指互相重视。

相关词

1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。

2. 【不毁之制】 毁:毁坏;制:制度。不楞破坏的制度。指经久不变的制度。

3. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

4. 【伴侣】 同在一起生活、工作或旅行的人终身~(指夫妻)ㄧ长途跋涉中,有他作~,就不寂寞了。

5. 【基础】 建筑物的根脚;事物发展的根本或起点:~知识|在原有的~上提高。

6. 【婚姻】 结婚的事;因结婚而产生的夫妻关系:~法|~自主|~介绍所丨他们的~十分美满。

7. 【建立】 开始成立~政权 ㄧ~新的工业基地; 开始产生 ;开始形成~友谊ㄧ~邦交。

8. 【形成】 通过发展变化而成为具有某种特点的事物,或者出现某种情形或局面:销售网已经~|~鲜明的对比|~难以打破的僵局。

9. 【相互尊重】 尊重:敬重,重视。指互相重视。