句子
比赛开始时,千帆竞发,场面壮观。
意思

最后更新时间:2024-08-13 17:15:44

语法结构分析

句子“比赛开始时,千帆竞发,场面壮观。”的语法结构如下:

  • 主语:“千帆”(指代众多船只)
  • 谓语:“竞发”(指船只争相出发)
  • 宾语:无明确宾语,但“场面”可以视为间接宾语,描述的是“千帆竞发”所形成的现象。
  • 时态:一般现在时,表示一种普遍或*惯性的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。

词汇学*

  • 比赛:指竞技活动,通常有明确的规则和目标。
  • 开始时:指某个**或活动的起始阶段。
  • 千帆:比喻众多船只,常用来形容壮观的场面。
  • 竞发:指船只争相出发,强调竞争和活力。
  • 场面:指**发生时的情景或景象。
  • 壮观:形容景象宏伟、引人注目。

语境理解

  • 特定情境:这句话通常用于描述大型船只比赛或活动的起始阶段,如帆船比赛。
  • 文化背景:在**文化中,“千帆竞发”常用来比喻众多竞争者争相前进的场面,具有积极向上的文化内涵。

语用学研究

  • 使用场景:这句话常用于新闻报道、体育解说或描述大型活动的文学作品中。
  • 效果:通过使用“千帆竞发”和“壮观”这样的词汇,增强了句子的生动性和感染力,使读者或听众能够形象地感受到比赛的激烈和壮观。

书写与表达

  • 不同句式
    • “当比赛拉开序幕,无数船只争相出发,形成了一幅壮观的画面。”
    • “比赛伊始,千帆齐发,场面宏伟壮观。”

文化与*俗

  • 文化意义:“千帆竞发”不仅描述了船只比赛的场景,也象征着团结、竞争和进取的精神。
  • 相关成语:“百舸争流”(形容众多船只在河流中竞相前进)与“千帆竞发”有相似的意境。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"At the start of the race, numerous sails compete to set off, creating a spectacular scene."
  • 日文翻译:"レース開始時、多くの帆が競って出発し、壮観な光景を作り出す。"
  • 德文翻译:"Zu Beginn des Rennens treten zahlreiche Segel in ein Wettrennen um den Start, was eine spektakuläre Szene schafft."

翻译解读

  • 重点单词
    • numerous (英) / 多くの (日) / zahlreiche (德):形容数量众多。
    • compete (英) / 競って (日) / treten in ein Wettrennen um (德):表示竞争。
    • spectacular (英) / 壮観な (日) / spektakuläre (德):形容景象宏伟、引人注目。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在描述体育赛事、特别是帆船比赛的文本中,强调比赛的激烈和壮观。
  • 语境:在实际交流中,这句话可以用来形容任何具有竞争性和壮观场面的活动,如马拉松比赛、音乐节等。
相关成语

1. 【千帆竞发】竞:竞争。数不尽的船只竞相出发。形容事物蓬勃向上,生机勃勃地向前发展。

相关词

1. 【千帆竞发】 竞:竞争。数不尽的船只竞相出发。形容事物蓬勃向上,生机勃勃地向前发展。

2. 【壮观】 景象非常雄伟蔚为壮观|景象格外壮观。

3. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。